دوشنبه ۰۳ اردیبهشت ۰۳

10 جاذبه برتر در تور چين

 در تور چين به كشور افسانه هاي كهن و امپراتوري هاي بزرگ دنيا سفر كنيد. كشور چين به عنوان ده كشور اول توريستي جهان ، پرجمعيت ترين كشور دنيا و يكي از كهن ترين تمدن هاي بشري شناخته شده است.  گردشگران هر ساله و تنها به بهانه شركت در جشنواره هاي چين و يا بازديد از جاذبه هاي ديدني منحصر به فرد به چين سفر مي كنند. اقليم چهارفصل چين به شما اين امكان را مي دهند تا هر زمان كه اراده كنيد تور چين با قيمت مناسب و ارزان را از ليست زير انتخاب نمائيد.

فرايند انتخاب تور چين در فاينداتور

در ارائه شده تورهاي مختلف چين را در يك نگاه ملاحظه نماييد و با كليك بر روي تور مورد نظر، از جزييات آن مطلع شويد . در جزييات تور، قيمت تور چين به همراه ليست هتل هاي آن تور مشخص هستند . همچنين چنانچه تور دلخواه خود را پيدا كرديد، مشخصات تلفن آن آژانس قابل رويت است. شما مي توانيد با آژانس مربوطه تماس حاصل نموده و رزرو تور چين را انجام دهيد.
ماهيگران در تور چين

9 حقيقت جالب درباره كشور چين

1- چين چهارمين تمدن بزرگ دنياست. اين كشور در تمام دوران هاي تاريخي پا به پاي امپراتوري ايران و رُم باستان بر شرق آسيا حكم راني مي كرد.
2-تورچين با دارا بودن پيشينه اي بسيار كهن و باستاني، مناظر ديدني متنوع طبيعي، بناها و مقبره هاي خيره كننده، جزو 5 كشور اول دنيا در زمينه گردشگري است.
3- چيني ها آمار بيشتر سفرهاي سالانه را به خود اختصاص مي دهند. يعني اگر كشوري موفق به جلب نظر گردشگران چيني شود مي تواند درآمد ارزي خوبي بدست آورد.
4- جاذبه هاي گردشگري چين بسيار متنوع هستند. چنانچه بخواهيد همه آنها را ببينيد، سالها زمان خواهد برد.
5- طبيعت بكر، درياها و رودخانه هاي متفاوت در چين و همچنين معابد فراوان و زيبا در چين و به عبارتي زيبايي هاي تمام نشدني اين سرزمين امكان سفر به چين در همه فصل ها وجود دارد. تمام فصول اين كشور زيبايي خاص خود را دارند.
6- از مراكز خريد و بازارهاي چين نبايد گذشت. اين كشور بزرگ ترين صادركننده محصولات به دنيا در كيفيت هاي مختلف است. 
7- چين سرزمين پانداهاي جهان است. پانداها بومي ترين حيوانات چين هستند و با حركات بامزه خود علاقه مندان به حيات وحش را ترغيب به خريد تور چين مي كنند. 
8- چيني ها در سال بيش از 45 ميليارد چاپستيك مصرف مي كنند كه در مقايسه با جمعيت كشور آمار قابل توجهي است.
9- رابطه تنگاتنگي بين چين و شهر كاليفرنيا وجود دارد. اگر در چين آلودگي هوا باشد، هوا در كاليفرنيا باراني است.


پيرمرد چيني

راهنماي سفر به كشور چين

كشور چين جز ۵ كشور اول گردشگري دنيا محسوب مي شود. پر جمعيت ترين كشور دنيا، با تاريخ كهن 6000 ساله و سرشار از رمز و راز خود، براي هر گردشگر كنجكاوي، انگيزه ايجاد مي كند. اين كشور بيشترين مساحت و جمعيت آسياي شرقي را به خود اختصاص داده و به قطع يقين سفر و توري متمايز را در اينجا پيش رو خواهيد داشت. از تنوع اقليمي و فرهنگي گرفته تا تنوع معماري و همچنين آداب و رسوم، همه براي ايجاد لحظاتي شگفت انگيز كافي است. چين سرزميني كهن و پهناور با افسانه هاي بسيار مي باشد. گردشگران و تاجران به اين كشور لقب "سرزمين ممكن ها" داده اند. چرا كه هرچه تصور كنيد، مردمان سخت كوش آنها را مي سازند.

10 جاذبه برتر در تور چين

  1. ديوار بزرگ چين
  2. لشگر سفالين در شي‌آن
  3. شهر ممنوعه
  4. رودخانه‌ي لي در گويلين
  5. كوهستان زرد ، يك پارك ملي عالي
  6. پانداهاي غول‌پيكر
  7. كاخ پوتالا در لاسا ، سمبل تبت
  8. باند شانگهاي – معماري بين‌المللي
  9. بندر ويكتوريا
  10. درياچه‌ي غربي هانگژو

منبع : فاينداتور

چگونه نقد كتاب بنويسيم؟

چگونه نقد كتاب بنويسيم؟

در يك سايت نقد ادبي، به كساني كه مي‌خواهند نقد كتاب بنويسند رهنمودهاي سودمندي داده شده است. نكات مهمي از اين رهنمودها بدين شرح است:

نقد و معرفي كتاب
اين نيست كه كتابي را خلاصه كنيم. در نقد بايد به اين پرسشها پاسخ داد: چگونه؟ چرا؟ و تا چه اندازه قابل قبول؟
نقد لزوما ايراد گيري و به اصطلاح پنبه نويسنده را زدن نيست. نقد در واژه يعني جدا كردن سره از ناسره و گفتن نقطه‌هاي قوت و ضعف داستان، و اينكه چرا شما كتاب را اينگونه مي‌بينيد. سه گام مهم در فراگرد نقد بايد برداشته شود.

گام نخست: در نظر گرفتن چند پرسش - وقتي نوشته‌اي را مي‌خوانيد، بايد اين پرسشها در ذهنتان باشد:
1- نكته اصلي نويسنده 2- هدف او 3- مخاطَبان مورد نظر وي 4- در پيشبرد نكته اصلي، نويسنده از چه مسير استدلالي پيروي مي كند 5- در پشتيباني از هدف خود از چه شواهدي بهره مي گيرد 6- پيش فرضها يا پيشداوريهاي نويسنده كدامها هستند.

سودمند تر آنست كه در خلال خواندن كتاب درباره اين پرسشها پاسخها را يادداشت كنيم.

گام دوم: ارزيابي - كتاب را خوانده‌ايد و حالا نوبت ارزيابي‌تان از ديدگاههاي نويسنده است. اين پرسشها مي‌تواند شمارا در ارزيابي كتاب ياري دهد:

1- آيا نوشته، منطقي بود؟
2- متن، روشن، سازمان‌يافته و ساده فهم بود؟
3- ديدگاههاي نويسنده دقيق بود؟
4- آيا نكته‌هاي مهم به خوبي پرورانده شده بود؟
5- آيا شواهد كافي در تاييد بحث او وجود دارد؟
6- بحث نويسنده از ديدگاه اصلي وي پشتيباني مي‌كند؟
7- آيا متن، براي مخاطَب مورد نظر مناسب است؟
8- آيا نوشته، در برگيرنده ديدگاههاي حال و آينده او هست؟
9- آيا متن به شما در درك موضوع مدد مي‌رساند؟
10- آيا واژه يا جمله‌اي در كتاب هست كه واكنش شديد شمارا برانگيخته باشد؟ كدامها؟ واكنش شما چه بود؟
11- سرچشمه واكنش شما به اين مساله چه بود؟ نخستين بار كي با اين مفهوم آشنا شديد؟ كجا؟ آيا اشخاص، يا نوشته‌هائي را سراغ داريد كه بر ديدگاه شما تاثير گذاشته باشند؟ آنها تا چه پايه بر متن كتاب اثرگذار بوده يا با آن در تناقض بوده اند؟

گام سوم، طرح نقد و نگارش آن: در نگارش نقد سعي نكنيد مقاله تان از ساختار كتاب مورد نقد دنباله روي كند، وگرنه ظن آن خواهد رفت كه شما كتاب را خلاصه كرده‌ايد. در درآمدي به مقاله، به موضوع نقد و ديدگاه خود بپردازيد. با پيش كشيدن جنبه‌هائي از بحث كتاب از ديدگاه خود دفاع كنيد، و با خلاصه‌اي از بحث و تاكيد دوباره بر ديدگاه عمده خود مقاله را به پايان ببريد.

در اين رهگذر، ابتدا ديدگاه‌هاي نويسنده كتاب را توضيح دهيد. فرازهائي از كتاب را عينا در تاييد مطلب خود بياوريد. حالا ديدگاه خودرا بگوئيد، و اينكه در اين باره چه فكر مي كنيد. به بيان چند ديدگاه كتاب كه با آنها موافق و مخالفيد بپردازيد‌. در نقل مطالب كتاب، مي‌توانيد مطلب را به عينه نقل كنيد يا خلاصه‌اش كنيد و بگوييد آن مطلبها چگونه شما را در پيشبرد نظرتان ياري مي دهد.

توصيه نويسنده به كساني كه مي‌خواهند در زمينه نقد كتاب كار كنند، اين است كه كتاب را مقدمتا به منظور كسب اطلاعات نخوانيد؛ در خواندن كتاب دنبال راههاي انديشيدن به درونمايه آن باشيد، و نحوه استدلال در متن را بيابيد.

2. 
شيوه نقد
منتقد براي تهيه انتقاد كتاب بايد كتاب را عميقاً مطالعه كند. البته براي نوشتن معرفي كتاب مي‌توان كتاب را به شيوه فني و اختصاري خواند و به اصطلاح ميان‌بر زد، و مقدمه و پيشگفتار و نتيجه و معرفي پشت جلد يا خلاصه فصلها و نظاير آنها را خواند و گزارش كوتاهي –بدون ارزيابي- از آن به دست داد. ولي نقد كتاب بدون خواندن كامل كتاب- وسوسه يا خطري كه ممكن است ناقدان حرفه‌اي و پركار را تهديد كند- اگر هم با ترفند زدن امكان داشته باشد، به سان چراغ دروغ بي‌فروغ است و از مقوله گندم‌نمايي و جو فروشي است.

منتقد مسئول حداقل بايد يك بار اثر مورد انتقاد خود را بخواند و در طي اين خواندن، به كمك علايم و اشاراتي كه در حواشي كتاب به جا مي گذارد، يا «خارج‌نويس» كردن مطالب مورد نياز، يادداشتهاي كافي براي تحرير مقاله و در واقع نقد خود فراهم كند. خواندن منتقدانه، مثل خواندن ويراستارانه، خواندن عادي نيست، خواندني است عميقتر و دقيقتر، همراه با ارزش‌گذاري و يادداشت‌برداري.

بايد به هر كتاب از دو جنبه كلي نگاه كرد: الف) از نظر صورت؛ ب) از نظر محتوا. البته در اين تقسيم نمي‌توان خط قاطعي بين مسائل محتوايي و صوري كشيد. في‌المثل نثر يك اثر غيرادبي آيا از مقوله صورت است يا محتوا؟ لذا اين تقسيم‌بندي استعجالي و براي تسهيل بيان مطلب است.

الف) ارزيابي و انتقاد صوري: 1) ارزيابي صوري كتاب از قبل از باي بسم‌الله آغاز و به بعد از تاي تمت ختم مي‌گردد. منظور از قبل از باي بسم‌الله اين است كه منتقد بايد به بررسي صحت صفحه عنوان –و تطبيقش با عنوان روي جلد و صفحات پيش از متن، از جمله صفحه حقوق بپردازد. و اگر مؤلف (يا مترجم يا مصحح) يا همكارش- يعني ناشر- از استانداردهاي رايج عدول كرده‌اند، آن را يادآور شود و يا اگر به روي آنها نمي‌آورد از آن به ساير بي‌دقتيهاي متن رهنمون گردد. كتابهاي فاقد صفحه عنوان به كلي بي‌سابقه نيست، به ويژه هنگامي كه يك كتاب چاپ سنگي، به شيوه افست تجديد چاپ مي‌شود،‌ گاه ديده شده كه صفحه عنوان عادي براي آن نمي‌گذارند. بعد از صفحه عنوان نوبت به صفحه پشت آن يعني صفحه حقوق مي‌رسد كه بسياري از كتابهاي چاپ ايران، هنوز از اين نظر كامل نيستند. يعني في‌المثل در يك اثر ترجمه شده اگر نام كامل مؤلف را مي‌آورند (كه بايد به خط لاتين هم بياورند) عنوان اصلي اثر را به همان زبان اصلي ياد نمي‌كنند. يا في‌المثل نمي‌نويسند كه يك اثر چاپ چندم است. يا –و اين رايج‌ترين نقص بسياري كتابهاست- تاريخ چاپ اثر را ذكر نمي‌كنند و نظاير آن.

2)سپس نوبت به فهرست مندرجات مي‌رسد. نداشتن فهرست مندرجات (آنجا كه لازم است، نه في‌المثل در يك رمان) يك عيب اساسي است و منتقد بايد اين خطا را بگيرد و بگويد.

3)سپس نوبت به پيشگفتار يا مقدمه مؤلف يا مترجم مي‌رسد. ابتدا بايد گفت پيشگفتار [=foreword/preface] با مقدمه [=introduction] فرق فني دارد. پيشگفتار ربط ماهوي و مستقيم با محتويات كتاب ندارد، ولي مقدمه ارتباط ماهوي و محتوايي دارد و گاه بدون خواندن آن نمي‌توان به خوبي از يك اثر سر درآورد. پيشگفتار بر محور مسائل جنبي نظير نحوه و شرايط تهيه يك اثر يا تجديد چاپ آن يا سپاس از دست‌اندركاران ويرايش و نشر و حكايت تجديد نظر مؤلف در طبع چندم يك اثر و نظاير آن دور مي‌زند. در مقدمه غالباً تز يا طرح اوليه يك اثر به اختصار مطرح مي‌گردد و مؤلف هدف خود را از نگارش آن اثر و مباحث اساسي آن را با خواننده در ميان مي‌گذارد. و گاه تفصيل يا اثبات يك امر يا مسأله مجمل را كه در مقدمه آمده به عهده متن مي‌گذارد. منتقد بايد هشيار باشد كه آيا به اين وعده‌ها در متن عمل شده و آيا مؤلف از عهده شرح و اثبات آن برآمده است يا خير.

4)سپس بايد به منطق و روش تدوين اثر پرداخت كه آيا خوش تدوين است يا كلافه و درهم و برهم. اين مسأله خود از مقوله محتوا نيست ولي بيش از هرچيز بر محتوا و ابلاغ آن تأثير مي‌گذارد. ممكن است يك اثر از نظر محتوا برجسته و بديع باشد ولي از نظر تدوين مغشوش و سردرگم باشد. بايد ديد رابطه فصلهاي كتاب طبيعي و منطقي است يا نه. ممكن است فصلهاي بلند و در عين حال درخشاني در يك كتاب باشد كه وقتي به دقت در آن نگريسته شود معلوم شود كه خود يك رساله جداگانه است كه ربطش با ساير بخشهاي آن كتاب فقط در وحدت مؤلف است، نه در وحدت موضوع. در اين مواقع منتقد مي‌تواند ايراد بگيرد و حذف آن فصل را –براي چاپهاي بعد- به مؤلف پيشنهاد كند.

گاه ممكن است يك اثر، با آنكه بايد به فصلها و زيرفصلهاي متعددي تقسيم شود، راستا و يك تكه سراسر كتاب را بدون هيچ‌گونه تقطيعي در موضوع، يا تنفسي به خواننده، طي كرده باشد. اين هم ايرادي اساسي است و بايد گوشزد كرد.

اگر اثر مورد انتقاد ترجمه است بايد ديد كه آيا مترجم تدوين و تبويب متن اصلي را رعايت كرده است يا نه، و اگر نكرده چه دليل عملي يا عقل‌پسندي داشته است. در بسياري از موارد ديده مي‌شود كه مترجم از پاراگراف‌بندي متن اصلي، بدون هيچ دليل عدول مي‌كند. حتي عدول از نقطه‌گذاري متن اصلي هم بايد موجه و مفيد به حال خوانندگان باشد، تا چه رسد به مسائل مهمتر. در تصحيح متون نيز نقطه‌گذاري، و پاراگراف‌بندي حايز اهميت است چه غالب متون قديمي از اول تا آخر كتاب حتي يك بار هم به سر سطر نمي‌آيند، و حتي يك نقطه –يا ساير علامات سجاوند در سراسر آنها به كار نمي‌رود. انجام اين وظيفه از مصحح انتظار مي‌رود، كه حتي مي‌تواند از پيش خود [آزادانه يا در قلاب] عنوانهاي اصلي و فرعي بگذارد و كتاب را خوانا و شيوا كند.

5)يكي از مسائل مهم صوري يا صوري-محتوايي، نثر يك اثر اعم از ترجمه يا تأليف است كه حتماً بايد شيوا و رسا باشد. سلامت نحو و نثر از نخستين بايستنيهاي يك اثر است. گاه بيماري نحو و نثر بر محتوا نيز اثر مي‌گذارد و محتوا را بيمارگونه و بي‌ربط مي‌نماياند. هرگونه بي‌روشي و بي‌اعتدالي در نثر اثر –از جمله فارسي‌گرايي يا سره‌نويسي يا عربي‌زدگي يا فرنگي‌مآبي افراطي- را بايد گوشزد كرد و نادرست شمرد. سبك و سليقه شخصي و ذوق ورزي فقط تا حد معيني مجاز و مقبول است. همين طور واژگان‌سازي و واژگان‌بازي نبايد از سر سيري و تفنن باشد، و محتوا يا شيوه عادي و عرفي اهل زبان را تحت‌الشعاع قرار دهد. به ويژه در زمينه‌هايي كه معادلها و مترادفات پسنديده و جاافتاده‌اي وجود دارد. بعضي از اهل قلم هستند كه از به كار بردن عبارات كليشه، و به طور كلي كليشه‌هاي عادي زبان كه بافت پيوندي هر زباني را تشكيل مي‌دهد پرهيز دارند و با آوردن تعبيرات و تركيبات خود ساخته فراوان، غرض خود را –اگر اصولاً غرضي داشته بوده باشند- نقض و نخستين وظيفه زبان را كه تفهيم و تفاهم است نفي و وقت خوانندگان را تلف مي‌كنند. زبان ميراث مشترك است و همه اهل زبان و اهل قلم در حفظ و انتقال آن مسئوليت مشترك دارند و تصرفات من درآورده در زبان جايز نيست و منتقدان در اين‌باره مسئوليت خطيري دارند.

6)در بخش پاياني كتابهاي تحقيقي معمولاً انواع فهارس يا ضمائم مي‌آيد. اگر يك كتاب تحقيقي –في‌المثل علمي يا تاريخي- فهرست موضوعي يا اعلام نداشته باشد، نقض آن است و بايد يادآور شد. در مورد ضمايم بايد ميزان ربط يا بي‌ربطي آنها را با متن سنجيد. طبعاً ضمايم حجيم و كم‌ربط از معايب يك اثر است. داشتن يا نداشتن تصوير و نمودار و طرح و جدول و نظاير آن را- در مورد آثاري كه بايد واجد آنها باشند- بايد مدّ نظر داشت.

7)ديگر از مسائل صوري توجه به صحت چاپ اثر است. ظرافت و نفاست در جاي خود مطبوع و غالباً مستحب است؛ آنچه در درجه اول واجب است برآوردن حداقل انتظارات معقول است. به مصالح چاپ وقتي مي‌توان –و بايد- ايراد گرفت كه صفحات بر هم سايه بيندازد يا فرضاً مركب محو، يا حروف ساييده يا اندازه حروف نامتناسب با متن، خيلي درشت يا خيلي ريز باشد. اگر داستان يا ادبيات كودكان يا ديوان شعر با حروف ريزتر از عادي باشد همان‌قدر نامتناسب است كه يك فرهنگ لغت يا دايرةالمعارف با حروف درشت.
شايع‌ترين عيبي كه لازم است منتقد به آن توجه كند فراواني نسبي اغلاط مطبعي است، كه مسئوليت مشترك ناشر و صاحب اثر است. افشاگري در اين امر حساسيت و آگاهي مؤلفان و ناشران را افزايش مي‌دهد و مآلاً به بهبود و بهداشت چاپ كمك مي‌كند.

8)به اشكالات صحافي نيز اگر در اثر پيدا شود، في‌المثل فرمها غلط صحافي شده يا يك فرم جا افتاده باشد، بايد توجه داشت؛ همچنين به سستي شيرازه كتاب و تناسب يا عدم تناسب روي جلد و آرايشهاي آن.

9)ديگر از مسائل صوري، سيستم ارجاعات و پانويسها يا يادداشتهاي پايان فصل يا پايان كتاب است كه بايد زودياب و معقول باشد. در بعضي كتابها به جاي به كار بردن اعداد عادي در متن و پانويس، از يك ستاره و دو ستاره و چند ستاره و دشنه و خنجر و صليب و غيره استفاده مي‌كنند كه قيافه مضحكي به كتاب مي‌دهد.

ب)ارزيابي و انتقاد محتوا: از آنجا كه محتواي كتابها متفاوت است، شيوه نقد و ارزيابي آنها نيز تابع محتوا است. آثار علمي و هنري و سياسي را با يك مجموعه از معيارهاي ثابت و همسان نمي‌توان ارزيابي كرد. يك ديوان شعر وجه شبهي با يك رساله فلسفي يا يك كتاب درسي مربوط به شيمي ندارد، مگر شباهتهاي صوري نظير مقدمه و فهرست مندرجات و فهرست اعلام و فصلهاي چندگانه و نظاير آن، كه شرحش گذشت.
در اينجا درباره دسته مهمي از كتابها يعني آثار ادبي اعم از شعر يا داستان يا نمايشنامه يا ادبيات كودكان و نوجوانان بحثي نمي‌كنيم. هرچند شمه‌اي از آنچه در اينجا مطرح كرديم به اين دسته از آثار هم قابل اطلاق است، ولي بعضي معيارهاي ارزيابي آنها و در آنها سبكها و مكتبهاي گوناگوني حاكم است متفاوت است كه ارزيابي و انتقاد آنها را پيچيده‌تر مي‌سازد و زمينه اصلي بررسي آنها خود فن پيشرفته نقد ادبي و سخن‌سنجي است.

در انتقاد ساير كتابها، يعني آثار تحقيقي ادبي، تاريخي، جغرافيايي، علمي (اعم از علوم اجتماعي و علوم طبيعي و دقيقه) و فلسفي مي‌توان به دو مبناي عمده قائل شد: 1)مبناي عقلي-استدلالي؛ 2)مبناي تجربي-تحقيقي.

1)مراد از مبناي عقلي-استدلالي اين است كه كتاب نيز مانند ساير فعاليتها و آفريده‌هاي طبع و دست بشر بايد ساختمان منطقي معقول داشته باشد يعني سازواري و انسجام منطقي دروني؛ و في‌المثل خُلف و تناقض در بين اجزاي آن مشاهده نشود، يا بين مقدمات و نتايجش رابطه صحيح برقرار باشد. لازم است منتقد توجه داشته باشد كه صلابت منطقي و شيوه استدلال مؤلف از چه قرار است. آيا في‌المثل همواره از تمثيل كه ضعيفترين نوع استدلال است استفاده مي‌كند، يا اگر ادعاي استقراء مي‌كند، استقرائش چه پايه‌اي و مستنداتي دارد. گاه ممكن است صدق و صحت مقدمات يك قياس را نتوان بررسي يا درباره آن داوري كرد، ولي شيوه انتاج را بتوان.

باري براي پي بردن به ضعف تأليف و ضعف استدلال لازم نيست كه منتقد منطق‌دان باشد. همان ذوق سليم و عقل مشترك كه به قول دكارت بين همگان به يكسان تقسيم شده، و در اين باب هيچكس از سهم خود ناراضي نيست، كافيست. (7) طبعاً اگر بر كتابي مربوط به منطق، نقد نوشته مي‌شود، لازم است منتقد بيش از اينها منطق‌دان باشد.

2)مبناي تجربي-تحقيقي اين است كه يك اثر را برمبناي پيشينه و سنت و منابع موجود در آن رشته بسنجد و جاي آن را در جنب آثار مشابه و مقدم بر آن تعيين كند و بررسي كند كه آيا از اساسي‌ترين منابع در آن زمينه باخبر و برخوردار بوده است يا نه. ديگر اينكه نحوه استفاده‌اش از منابع، انتقادي و آگاهانه است يا بي‌فكرانه و غارتگرانه و به قول اي.اچ. كار فقط به كمك «چسب و قيچي» تأليف مي‌كند يا از مغز و منطق خود نيز مايه مي‌گذارد؟ حرف تازه‌اي دارد؟ يا بيان بهتري؟ راه تازه‌اي براي توجيه و توضيح مسائل قديمي دارد يا روش ساده‌تري؟ و نظاير آن. يا هيچ‌چيز را جابه‌جا نمي‌كند و مؤلف فقط تمرين خط –اگر نگوييم تمرين بدخطي- كرده است، و فريفته گرمي بازار فلان نوع كتاب يا درخواست فلان ناشر شده است و آنها را سبب كافي شمرده است. باري لازم است كه اطلاعات و آمار و نتيجه آزمايشها و گزارش پژوهشها و انواع نقل قولها از هر نظر ارزيابي و بررسي شود. در آثار تاريخي و كلامي و قرآن‌شناسي و فقه و حديث و بعضي علوم ديگر هرچه منابع كهن‌تر باشد مطلوب‌تر است، ولي در علم و صنعت تقريباً عكس اين قاعده صادق تر است. شيوه استناد هم مهم است. نقل مع‌الواسطه فقط در موارد خاصي و به ندرت جايز است. في‌المثل براي احاديث نبوي مي‌توان و بسيار مفيد است كه به المعجم المفهرس لالفاظ الحديث النبوي فراهم آورده ونسينك رجوع كرد، ولي حتي‌المقدور به آن نبايد استناد كرد بلكه به منابعش، يعني كتب اصلي مجاميع حديث كه اين كتاب فهرست آنهاست، نظير صحيح مسلم يا بخاري.

يا اگر في‌المثل كسي در پايان يك تحقيق ادبي، واژه نامه گذارده بايد ديد منابع او و ميزان اتقان آنها چقدر است. اگر از فرهنگهاي ديگر فراهم آمده باشد يك شأن دارد و اگر همه‌اش اجتهاد خود مؤلف باشد شأن ديگر. من در آورده‌هاي هرمتذوقي را نمي‌توان اجتهاد نام داد و معتبر دانست. از سوي ديگر گردآوري كامپيوتروار از كتابهاي لغت را هم همواره و حتماً نمي‌توان كارساز نهايي پنداشت.

آثار تحقيقي-علمي به سه صنف عمده تقسيم مي‌شوند:
1) تأليف و تصنيف؛ 2) ترجمه؛ 3) تصحيح متن قديمي. درباره صنف اول كما بيش سخن گفتيم. اين دسته در بعضي مباحث و مسائل نيز با ترجمه و تصحيح مشترك است و فرضاً اگر در تصحيح متن به ارزيابي تعليقات اشاره كرديم، اين اشاره درباره ترجمه و تأليف هم صادق است. اينك اندكي به ارزيابي و انتقاد كتابهاي ترجمه يا تصحيح شده مي‌پردازيم.

1)ترجمه: در مورد ترجمه اولين انتقاد و ارزيابي بايد متوجه خود متن باشد. هيچ دليلي ندارد كه متن را مبرا از هر كژي و كاستي بدانيم. اتفاقاً شناخت و نقادي آثار كلاسيك و نوكلاسيك غربي كه بيشترين منبع ترجمه براي ماست، براي كتابشناسان و كساني كه با منابع كتابشناختي و نقد كتاب اروپايي آشنايي دارند، يا مي‌توانند دسترسي داشته باشند، كار دشواري نيست. اشاره به اينكه متن اصلي در متن فرهنگ بيگانه چه ارزشي دارد لازم و مفيد است. البته اگر كسي رنج ترجمه اثر كم‌ارزشي را بر خود هموار ساخته، اگر خوب از عهده ترجمه برآمده باشد بايد ارج نهاد و در عين حال او را از بي‌قدري اصل اثر آگاهانيد. اين مورد كم پيش مي‌آيد، زيرا كسي كه مدارج دشوار ترجمه را طي كرده و مترجم كارآمدي شده باشد، به طريق اولي تا اين اندازه اطلاعات كتابشناختي در زمينه علاقه خود دارد كه به كاهدان نزند. عكس اين قضيه بيشتر اتفاق مي‌افتد و آن افتادن مترجمان ناشي و نوخاسته به جان آثار اصيل و از حيز انتفاع انداختن آنهاست كه در ايران كم اتفاق نمي‌افتد.

در بررسي و انتقاد آثار ترجمه شده طبعاً سه اصل كلاسيك را بايد در نظر گرفت: 1) ميزان مهارت مترجم در زبان مادري يا زبان مقصد (براي ما فارسي)؛ 2)ميزان تبحر او در زبان مبدأ (براي ما بيشتر زبانهاي اروپايي و عربي)؛ 3) ميزان آگاهي مترجم از موضوع علمي يا فني اثر ترجمه شده.
در اين قضاوتها معمولاً به شهرت نيك بايد مترجم در آثار ديگرش و يا نقدهايي كه پيشتر بر ساير ترجمه‌هاي او نوشته شده اتكا يا حتي اكتفا مي‌شود كه درست نيست. زيرا ممكن است ارزيابيهاي قبلي از كارهاي قبلي او به دلايلي درست و بي‌خدشه نبوده باشد، ثانياً امكان ترقي و تحول و تكامل براي مترجم محفوظ بوده است. لذا بهترين، يعني ساده‌ترين و سالم‌ترين راه همانا مقابله ترجمه با متن اصلي است كه هرسه گمشده را برايمان پيدا مي‌كند. البته سلامت و سلاست نثر فارسي اثر ترجمه شده را بدون مراجعه به متن هم مي‌توان فهميد. ولي شيريني و شيوايي را همواره نبايد حمل بر صحت كرد. بايد ديد اين ميزان از شيوايي و شيريني به قيمت چقدر دور شدن از متن يا تحريف و تصرف سليقه‌اي مترجم فراهم شده است.

باريك شدن در معادلهاي اصطلاحات، اعم از اينكه مترجم آنها را در پانويس يا واژه‌نامه پايان اثر آورده يا نياورده باشد، به شناخت ميزان مهارت و موفقيت او كمك شاياني مي‌كند. نياوردن معادل اروپايي اصطلاحات را –آنجا كه مهم و استراتژيك است- بايد نقص به حساب آورد. چه‌بسا مترجم مي‌خواهد رد گم كند، يا شايد در مسأله اصطلاحات، خود را در مقابل هيچ مرجعي مسئول و جوابگو نمي‌داند. پس از مطالعه و مقابله اصطلاحات اساسي، اگر آنها را معيوب و مغشوش بيابيم بايد بدانيم كه خانه از پاي‌بست ويران است. ضبط درست يا نادرست اعلام هم از موارد مهم و استراتژيك ترجمه است. چه نشان مي‌دهد مترجم رجال علم يا فن يا هنر موضوع ترجمه خود را مي‌شناسد يا خير.

ديگر از مسائل مهم در ترجمه از عربي يا اروپايي به فارسي اين است كه در بسياري موارد نقل قولهايي از منابع كلاسيك يا نوين فارسي در آن آثار هست، و الزامي است كه مترجم آن منابع را بيابد و آن اقوال را عيناً از آنها نقل كند. در ترجمه‌هاي فارسي سابقه دارد –و در اينجا نام نمي‌بريم- كه مترجم، ابياتي از مثنوي مولانا يا غزلي از غزلهاي او را كه بايست پيدا مي‌كرده، پيدا نكرده و به جاي آن از خود بيت و غزلي سروده و زينت‌افزاي ترجمه خود كرده است!

2)تصحيح متون: درباره ي چون و چند تصحيح متون و روشها و شگردهاي آن چند اثر به فارسي هست. (8) جديدترين آنها «نكته‌هايي در باب تصحيح متون» نوشته آقاي احمد سميعي است. در مقدمه اين مقاله پربار مي‌خوانيم:
تصحيح متون به پايه و مايه نياز دارد، از تبحر در لغت و علوم ادبي و سابقه تتبع در منابع و آشنايي با سبكها و مكاتب و تحول ساختماني زباني و آگاهي از تأثير گويشها و لهجه‌ها و هم زبانهاي بيگانه و فرهنگ رسمي و مردمي عصر و انس با عربيت و الفت با قرآن و علوم قرآني و تخصص در فني كه متن در حوزه آن است گرفته تا علم به سير تطور خط و كتابت و هنر خوشنويسي و شناسايي مرقعها، همراه با همه اينها دقت و وجدان علمي و قوه تمييز و استعداد تفرس و سرانجام شم و ذوق زباني. (9)در ارزيابي و انتقاد تصحيح متون بايد دو موضوع را لحاظ كرد:
الف)متن يا متون مبنا. متن يا متون مبنا بايد هرچه كهن‌تر باشند. در بعضي موارد هست كه چاپ يك متن برمبناي فقط يك نسخه ناگزير يا پذيرفتني است و آن اينكه از يك اثر فقط يك نسخه موجود باشد يا نسخه به خط مؤلف باشد. البته در اين مورد هم مي‌توان از نسخه‌هاي ديگري كه از آن رونويس شده به عنوان منابع مشورت استفاده كرد. البته آثاري كه دستنوشت مؤلف باشد بسيار كمياب است، لذا تهيه نسخ (يا نسخه‌هاي عكسي) متعدد –و البته هرچه قديمتر- از يك اثر مطلوب و ناگزير است. تهيه اقدام نسخ يا نسخ اقدم اهميت حياتي دارد. اگر محقق با استفاده از عاليترين روشهاي تصحيح متون و با داشتن اعتبار علمي و ادبي طراز اول، في‌المثل مثنوي مولوي را برمبناي پنج نسخه متعلق به قرن دهم و به بعد تصحيح كند، بادپيمايي كرده است، مگر اينكه اصولاً نسخه‌هاي مثنوي كهن‌تر از قرن دهم در جهان موجود نباشد، كه در اين صورت مسأله فرق مي‌كند، يعني لامحاله اقدم نسخ همين نسخه‌هاي قرن دهم و به بعد است و اين اصل اساسي محفوظ مانده و رعايت شده است. اعتنا به اقدم نسخ يا نسخ هرچه قديميتر، بر يك اصلي عقلي-تجربي استوار است و آن اينكه هرچه نسخه به عصر مؤلف نزديكتر باشد و در سلسله طولي قرار گرفته باشد، تعداد دفعات استنساخ شدن يا به تعبير ديگر دور شدنش از متن اصلي و اولي كمتر، و لذا امكان تصرف و تطاول آگاهانه يا ناآگاهانه كاتبان متعدد نيز كمتر است. البته هرنسخه قديمتر از هرسنخه جديدتر صحيحتر و به اصل نزديك‌تر نيست. نسب‌شناسي نسخه هم در بسياري موارد لازم است تا معلوم بدارد كه نسبت يك نسخه تا «ام‌النسخ» طولي است يا عرضي. آري اصل اين است كه در شرايط مساوي و در اغلب موارد، قدمت با صحت مقارنه، و بلكه ملازمه دارد. ضمناً تعيين‌كننده اقدم و يا اصح نسخ، فقط تاريخ كتابت نيست. چه اگر فقط تاريخ كتابت مناط باشد، كليه نسخه‌هاي قديم و اصيلي كه تاريخ كتابت ندارند لاجرم بي‌فايده خواهند ماند، حال‌ آنكه اهميت و قدمت آنها از طريق ديگر به اثبات رسيده است. به گفته دكتر زرين‌كوب: «در هرحال مرحله عمده كار نقد [=تصحيح] متون مرحله ضبط نسخ و تحقيق در انساب نسخ است كه اگر مدعيان و نااهلان بدان دست بزنند، هرقدر هم قواعد و رموز فني را درست مراعات كنند، به واسطه فقدان تجربه ذوقي و مايه علمي از عهده تشخيص نسخه‌اي كه مي‌تواند اساس قرار بگيرد برنمي‌آيند...» (10)

ب)روش تصحيح. پس از توجه به اعتبار و قدمت و صحت متن يا متون مبنا، بايد به روش تصحيح توجه كرد. غالباً رسم است كه مصححان، نسخ يا بعضي از مهمترين نسخ مبناي كار خود را به دقت –ولو به اختصار- معرفي مي‌كنند و عكسي از صفحات مهم اول و آخر آنها در مقدمه كتاب مي‌آورند تا جاي هيچ شك و شبهه‌اي، در اصالت كار و متون مبناي آنها به خاطر كسي خطور نكند و خوانندگان، تصوري-هرقدر اجمالي- از كيفيت نسخه‌ها پيدا كنند.
بعضيها درباره مختصات سبكي و دستور زباني اثر تصحيح خود هفتاد هشتاد صفحه داد سخن مي‌دهند كه خود يك بحث جداگانه زبانشناسي-تاريخ ادبي است و غالباً فايده آن، علي‌الخصوص بر اثر به كار نبستن روش علمي، چندان نمايان نيست. اشاره كوتاه به مختصات رسم‌الخطي واجب‌تر و مفيدتر است.

مهمترين مسأله‌اي كه بايد در تصحيح متون ارزيابي كرد، ميزان گرايش مصحح به تصحيح قياسي و ذوق و زبان امروزي را مبنا و محك قرار دادن است؛ كه لغزشگاه غالب مصححان است. البته به صفر رساندن هرگونه استحسان و اجتهاد –حتي در مقابل نص!- هم شايد عملي يا به صرفه و صلاح نباشد، و با رعايت چند شرط مي‌توان به آن پرداخت: 1) غلط يا تصحيف متن مسلم باشد. مانند نقل غلط آيات قرآن يا افزايش و كاهش كلمه يا كلماتي كه از قرآن نيست در آيات قرآن؛ 2)تحقيقات جديد و معتنابهي به نفع استحسان يا اجتهاد در آن موارد صورت گرفته باشد؛ 3) حتي‌المقدور اين اصلاحات با اطلاع دادن به خواننده، و در پانويس يا در بخش تعليقات انجام شود، و اگر لازم است كه در متن عمل شود، در پانويس به آن اشاره شود.

در سروكار با بسياري متون تصحيح شده، آخرالامر خواننده آرزو مي‌كند كه كاش مصحح مهمترين متن مبناي كار خود را به صورت عكسي چاپ مي‌كرد و ملغمه مغلطه‌آميزي كه محصول سليقه‌ورزيهاي او است ارائه نمي‌شد. باري با آنكه سنجيدن ميزان توفيق تصحيح يك اثر امري فني و دشوار است و فقط خبرگان مي‌توانند اظهار نظر كنند، اما حاصل كار چيزي نيست كه منتقد يا خواننده تيزبين نتواند از آن سر درآورد. مواردي هست كه غلط‌خواني بعضي عبارات متن را بي‌هيچ مقابله‌اي و فقط از صدر و ذيل آنها مي‌توان فهميد. اما بايد عمل به احتياط كرد و فقط موارد خيلي واضح را مطرح ساخت. نحوه ضبط نسخه بدلها و افزايش تعليقات روشنگر متن را هم بايد مدنظر داشت و در ارزيابي و انتقاد به حساب آورد.

آنچه گفتيم تمامت كار و بار نقد كتاب را در بر نمي‌گيرد. اينها ظاهراً همه در عيب‌جويي و عيب‌گويي بود. حافظ مي‌گويد:‌ «كمال سرمحبت ببين نه نقص گناه/ كه هركه بي‌هنر افتد نظر به عيب كند» ولي در كار نقد كتاب مي‌توان اندكي از شعر حافظ عدول كرد و گفت ديدن عيبها خود نوعي هنر است؛ اما در هرحال نديدن هنرها هم خود نوعي عيب است.

منبع

درمان جوش با عسل

ماسك عسل به دليل خاصيت آنتي باكتريايي كه دارد براي درمان جوش صورت مي تواند مناسب باشد و علاوه بر اين عسل بخاطر داشتن خواص آنتي اكسيداني از چين و چروك روي پوست صورت جلوگيري مي كند و اگر پوست شما حساس است بهتر است از ماسك عسل طبيعي براي درمان برخي از ناراحتي هاي پوستي خود نظير جوش و جلوگيري از چين و چروك صورت و … استفاده كنيد. درمان جوش صورت با عسل نيز يكي از بهترين روش هاي طبيعي براي مقابله با جوش هاي صورت است.

جوش يكي از بزرگترين مشكلات پوستي است كه اغلب افراد دچار آن هستند براي درمان جوش صورت روش هاي طبيعي و گياهي زيادي وجود دارد كه درمان جوش صورت با استفاده از عسل يكي از اين روش هاي طبيعي است و شما به راحتي مي توانيد با كمك عسل پوست آسيب ديده صورتتان را درمان كنيد.

درمان جوش صورت با عسل با 4 روش مختلف

درمان جوش صورت با عسل با كمك 4 ماسك طبيعي و گياهي

براي از بين جوش صورت و رفع جاي جوش صورت بهتر است از درمان ها و ماسك هاي طبيعي استفاده كنيد زيرا اين روش ها براي پوست شما هيچ مشكلي ايجاد نمي كنند. در ادامه 4 درمان جوش صورت با عسل را مشاهده خواهيد كرد كه اميدواريم با كمك اين درمان ها بتوانيد جوش هاي صورت خود را به راحتي از بين ببريد.

ماسك عسل براي درمان جوش صورت

1. ماسك عسل با ليمو و ماست

از اين ماسك مي توانيد براي درمان خشكي پوست صورت و جوش هاي صورت استفاده كنيد. ماسك عسل و ماست همچنين براي پوست هاي مختلف مي تواند قابل استفاده باشد.

ماسك عسل و ليمو

مواد لازم

  • شير تازه : 2 قاشق مرباخوري
  • عسل : 2 قاشق مرباخوري
  • آب يك عدد ليمو ترش تازه
  • ماست ساده : 1 قاشق مرباخوري

روش تهيه ماسك ليمو و عسل

شير تازه و عسل و آب ليمو و ماست را درون ظرفي مناسب بريزيد و اين مواد را با يكديگر به خوبي تركيب كنيد سپس لايه اي نازك از مخلوط عسل را برداريد و روي پوست صورت و گردن خود بماليد و چند دقيقه صبر كنيد تا ماسك روي پوست صورت شما به خوبي خشك شود سپس لايه اي ديگر از ماسك عسل را روي پوست صورت و گردن خود بماليد و بعد از 10 دقيقه صورتتان را با كمك آب ولرم بشوييد توجه داشته باشيد كه براي شستن اين ماسك از روي پوست صورت نبايد از صابون استفاده كنيد. براي گرفتن نتيجه بهتر اين ماسك را به مدت 3 تا 4 بار در هفته استفاده كنيد.

2. ماسك سيب و عسل

ماسك سيب و عسل به دليل خاصيت ضد ميكروبي و آنتي اكسيداني كه دارد راديكال هاي آزاد و ميكروب هاي سطح پوست را از بين مي برد و از بروز جوش و چين و چروك در پوست صورت جلوگيري مي كند.

ماسك عسل و سيب

مواد لازم

  • سيب : 1 عدد
  • آب ولرم
  • عسل : 5 قاشق چايخوري

روش تهيه ماسك سيب و عسل

ابتدا سيب را از وسط به دو قسمت تقسيم كنيد و هسته هاي سيب را خارج كنيد و سيب با پوست را درون مخلوط كن بيندازيد تا به طور كامل خرد شود سپس عسل و آب ولرم را به سيب خرد شده اضافه كنيد تا ماسكي يكدست بوجود آيد.
بعد از تهيه ماسك لايه اي نازك از آن را برداريد و روي پوست صورت خود قرار دهيد و به آرامي پوست صورتتان را با كمك اين ماسك ماساژ دهيد و بعد از گذشت 15 دقيقه صورتتان را با كمك آب ولرم بشوييد.

رفع جوش صورت با عسل و سيب

3. ماسك جوز هندي و عسل

ماسك جوز هندي و عسل براي درمان جوش هاي سرسياه مي تواند مناسب باشد.

ماسك عسل و جوزهندي

مواد لازم

  • آب ليموي تازه : يك قاشق مرباخوري
  • عسل : دو قاشق غذاخوري
  • دارچين : 1/4 قاشق مرباخوري
  • جوز هندي : 1/4 قاشق مرباخوري

طرز تهيه ماسك جوش هندي و عسل

ابتدا عسل را درون ظرفي مناسب بريزيد و گرم كنيد سپس آبليمو و جوز هندي و دارچين را به مخلوط عسل اضافه كنيد و بعد از تركيب كردن اين مواد با يكديگر آن ها را روي پوست صورت خود بماليد و بعد از گذشت 15 دقيقه پوست صورتتان را با كمك آب شستشو دهيد.

4. درمان جوش صورت با عسل و تخم مرغ

براي درمان جوش صورت با عسل بايد از عسلي كه ساكارز پايين دارد استفاده كنيد.

مواد لازم

  • تخم مرغ خام : يك عدد
  • عسل : 1 قاشق سوپخوري

روش تهيه ماسك تخم مرغ و عسل

تخم مرغ و عسل را درون ظرفي مناسب با يكديگر تركيب كنيد سپس تركيب اين مواد را روي پوست صورت خود بماليد و بعد از 20 دقيقه صورتتان را با كمك آب ولرم به خوبي بشوييد.

ماسك عسل و تخم مرغ

در اين مطلب با 4 درمان جوش صورت با عسل آشنا شديد كه اميدواريم بتوانيد با كمك اين درمان هاي طبيعي جوش هاي صورت خود را از بين ببريد و پوستي صاف و درخشان داشته باشيد. در صورت تمايل مي توانيد براي مشاهده انواع ماسك طبيعي كليك كنيد.

منبع : آرگا

آنكارا كجاست؟

آنكارا كجاست؟

 آنكارا پايتخت تركيه است و تقريبا در وسط تركيه واقع شده. تقريبا تمام سفارتخانه ها و دانشگاههاي مهم در آنكارا واقع شده و از اونجاييكه اكثر مردم آنكارا كارمند و فرهنگي و دانشجو ... هستند از نظر فرهنگي برتري محسوسي نسبت به مردم استانبول دارند. يك چيز خيلي جالبي كه در مورد آنكارا وجود داره اينه كه در آنكارا هيچ خونه مستقلي پيدا نمكنيد. همه خونه ها به صورت آپارتمانهاي بلوكي هستند كه با نظم خاصي كنار هم قرار گرفتن. اين موضوع رو مخصوصا وقتي داخل هواپيما و بالاي شهر هستيد متوجه ميشيد. انگار كه يك نفر يك سري قوطي هم شكل و هم اندازه و همرنگ رو كنار هم چيده. البته در اطراف شهر زاغه هاي زيادي وجود داره. تور آنكارا معمولا مورد استقبال بسيار زيادي قرار ميگيره و در كنار اون با ارزان شدن تور استانبول سفر هاي تفريحي كاملا راحت تر شده اند .!


فرودگاه آنكارا در فاصله چند كيلومتري شهر قرار گرفته و دولت تمام خونه هايي كه بدون مجوز در مسير فرودگاه به شهر ساخته شده بوده رو تخريب كرده و شما ميتونيد در حين عزيمت از فرودگاه به شهر اثرات اين تخريب رو ببينيد. در واقع دولت ميخواسته وقتي كسي از خارج مياد حلبي آبادها و آلونكها رو نبينه!


از چه راه هايي مي توان به آنكارا رفت؟
براي رفتن به آنكار به وسيله ، هواپيما، قطار و اتوبوس ميشه رفت ، اما از همه راحتر هواپيما است ، فرودگاه آنكارا در 45 كيلومتري شهر قرار گرفته بسيار مجهز و شيك هست. اگه با قطار داري ميري آنكارا تقريبا دو روز تو راه هستي ، كه براي رفتن به داخل شهر از ايستگاه بايد از تاكسي استفاده بكني چون با مركز شهر فاطله دارد. 

چرا ما ايرانيها به آنكارا سفر ميكنيم؟
خيلي مشخص كساني به آنكارا سفر ميكنند يا ميخواهند از سفارت آمريكا ويزا بگيرند يا يك كار اداري دارند. وضعيت دانشجو ها هم بسيار مشخص است . چون اونها در اين شهر زندگي ميكنند و مثل مردم عادي در نظر گرفته ميشوند. 


براي گرفتن وقت مصاحبه يا در دوره آماده شدن ويزا و گرين كارت كجا اقامت بكنيم؟
 
سفارت امريكا در خيابان پاريس (پاريس جاده سي) قرار دارد. بايد توجه داشت كه اين خيابان در مركز شهر قرار دارد.وبا اتوبوس، تاكسي ميتونيد به اين خيابان برسيد. اما در اطراف سفارت آمريكا چند تا هتل هست ، از 3 ستاره تا 5 ستاره كه كيفيت بدي ندارند، هر كس بر اساس بوجه اش ميتونه اونجا اقامت بكنه. نزديكترين هتل به سفارت هتل 5 ستاره ددمان هست كه پياده تا سفارت فقط 3 دقيقه طول ميكشه.

اگه قصد داريد براي زمان طولاني تر از يكماه در انكارا اقامت بكنيد، ميتونيد آپارتمان اجاره بكنيد و يا اينكه اطاقي از يك آپارتمان را اجاره بكنيد. اما معمولا احتياجي به اين كار نيست. 

براي مصاحبه سفارت آمريكا چيكار بايد بكنيم؟
كار خاصي نبايد انجام بدهيد.فقط بايد مدارك شما كامل باشد تا بتونيد براحتي ويزا بگيرد، اين بايد به شما بگم در هتلهاي نزديك سفارت يه تعداد خاص از قاچاچيان آدم هستن كه با حرفهاي بظاهر جالب و پيشنهادهاي اغوا كننده در رابطه گرفتن ويزاي آمريكا بصورت غير قانوني و انتقال شما به اروپا پيشنهاد ميدن ، بايد بگم كه اين آدمها كلاهبردارني هست براي سركيسه كردن مسافرها.چون اگه ميتونستن خودشون اولين نفرات بودن كه ويزا ميگرفتن و ميرفتن آمريكا و يا اروپا. پس هيچوقت به آنها اعتماد نكنيد. 



وقت پزشكي براي گرين كارت چيه؟ 
براي مصاحبه گرين كارت شما بايد برگه سلامت از طرف دكتر امين سفارت داشته باشيد مبني بر اينكه شما در سلامت كامل وارد خاك امريكا جهت گرفتن گرين كارت ميشويد، معمولا آدرس دكتر ها و مراكز معاينه مشخص و معلوم هست و اما رفتن به اين مراكز صحبت براي كساني زبان تركي رو بلد نيستن كم سخته ، من پيشنهاد ميكنم كه از يك راهنماي ترك زبان استفاده بكنيد. 

تور آنكارا كجا رو بگرديم؟
از جمله جاهاي ديدني انكار ، قلعه انكارا است ، اين محل قديمترين نقطه شهر هست و يا بهتر بگم محل بوجود اومدن شهر، پر مغازهاي كوچك كه در اونها صنايع دستي ، فرش و رستوران و بار قرار داره ، من معمولا به هم توصيه ميكنم در شب اونجا نرن ، بهتره.


جاي بعدي كه به شما معرفي ميكنم ، اگه تو تابستون آنكارا بوديد حتما سري به پارك آبيش بزنيد ، خيلي جاي خوبيه ، هم ميتونيد از انواع استخرها و سرسرها استفاده بكنيد و هم از برنامه شو ورقص كه اجرا ميكنند.

جاي بعدي كه اگه نريد حتما از دستش داديد ، مقبره كمال مطصفي آتاتورك هست بسيار زيبا و قشنگ اكثر كسائي كه مييان آنكارا از اونجا بازديد ميكنند.

راستي تو آنكارا يك تعداد موزهاي بسيار جالب هم هست كه اگر حوصله و وقت داشتيد حتما يك سري به اونها بزنيد. 

راستي آنكارا مركز خريد هم داره؟ 
بله چه جور هم داره، خيابوني مثل پاريس ، خيابان مسگران (باكيرجيلار چارشيسي) محبوبيت خاصي دارد اونجا ميتونيد از اشياي جالب قديمي و جديد را، علاوه بر اشياي مسي، جواهرات، فرش، لباس، عتيقه جات و كارهاي سوزن دوزي شده پيدا كنيد و بخريد ، راستي چونه فراموش نشه! با رفتن به بالاي تپه به سمت دروازه ارگ، مي‌توانيد مغازه‌هاي جالب بسياري را ببينيد كه ادويه جات، ميوه‌هاي خشك شده، آجيل و هر نوع محصول ديگري را مي‌فروشند. اينجا مجموعه‌اي بزرگ و بسيار تازه.


 


مراكز خريد مدرن بيشتر در «كيزيلاي» و در خيابان «تونالي هيلمي واقع در چانكايا» يافت مي‌شوند. اين منطقه شامل بازار مدرن «كاروم» و همچنين برج «آتاكوله» در «چان كايا» مي‌باشد. از بالاي «آتاكوله» در ارتفاع 125‌متري، منظره با شكوهي بر فراز تمام شهر وجود دارد. رستوران چرخاني نيز وجود دارد كه در آن مي‌توان به شكل 
آسوده‌تري از كل چشم‌انداز لذت برد. «گالريا» در «اوميت كوي»، مركز «بيل كنت»، «آرمادا» در «سوگوت اوزو»، «ميگروس آكْكُپرو» و (SA Carrefour- كارفور) در «باتيكِنْت» ساير فرصت‌ها براي يك خريد مدرن هست

منبع : bartarinha

درمان حساسيت غذايي در كودكان

درمان حساسيت غذايي در كودكان

حساسيت غذايي در كودكان

حساسيت غذايي در كودكان

اسهال و استفراغ، آسم، اگزما و التهاب پوستي شديد و آبريزش بيني از علائم آلرژي غذايي در كودكان هستند.

حساسيت غذايي يا آلرژي غذايي چيست؟

حساسيت (آلرژي) غذايي يك واكنش سيستم ايمني بدن است به برخي از مواد غذايي خاص كه هر زمان اين مواد غذايي مصرف شوند بروز مي كند.

اگر چه حساسيت غذايي كودكان بسيار نادر است اما در 6 تا 8 درصد كودكان قابل مشاهده است و بسياري از كودكان به شير و تخم مرغ حساسيت نشان مي دهند.

مواد غذايي كه در بروز حساسيت غذايي بيشتر شايع هستند عبارتند از:

شير
تخم مرغ
ماهي
صدف
بادام زميني
آجيل
سويا
گندم

علائم حساسيت غذايي چه چيزهايي هستند؟

كودكان مبتلا به حساسيت غذايي اغلب يك يا چند مورد از علائم زير را خود نشان مي دهند:

اگزما و التهابات پوستي شديد در نوزادان
استفراغ و اسهال بدون هيچ دليل روشني
آسم
آلرژي بيني (allergic rhinitis – آبريزش و خارش چشم و بيني به همراه گرفتگي بيني)

حساسيت غذايي چگونه شروع مي شود؟

حساسيت به مواد غذايي به علت واكنش بدن نسبت به يك ماده غذايي معمول در رژيم غذايي اتفاق مي افتد. اين به اين معناست كه سيستم ايمني بدن كودك شما يك آنتي بادي به نام IgE را در واكنش به يك ماده غذايي خاص توليد مي كند. اين آنتي بادي باعت بروز علائم حساسيت مي شود.

تقريبا يك سوم افراد برخي مواد غذايي خاص را از رژيم غذايي خود و يا كودكانشان حذف مي كنند و اعتقاد دارند كه اين مواد غذايي خاص باعث بروز حساسيت غذايي مي شوند اما در حقيقت تنها 6 تا 8 درصد كودكان به برخي مواد غذايي حساسيت دارند كه بسياري از آنها تا قبل از رسيدن به سه سالگي بهبود مي يابند.

چه كودكاني در معرض خطر حساسيت غذايي قرار دارند؟

حساسيت غذايي نوع يك تا حد زيادي ارثي است. پس اگر سابقه خانوادگي ابتلا به حساسيت، تب يونجه، آسم و اگزما را داريد، قبل از باردار شدن حتما با پزشك مشورت كنيد.

اگر نسبت به حساسيت غذايي كودك خود مشكوك باشيم چه بايد بكنيم؟

قبل از هر چيز با پزشك مشورت كنيد.
مواظب باشيد كه كودكتان را در شرايطي قرار ندهيد كه دچار سوء تغذيه شود.
تغيير در اجابت مزاج كودكتان هميشه نشانه اي از حساسيت غذايي نيست.
تغيير در اجابت مزاج كودكتان همزمان با تغيير در رژيم غذايي او كاملا طبيعيست.
و نكته آخر و مهم تر از همه: آرام باشيد. تا زماني كه پزشك متخصص حساسيت غذايي كودكتان را تاييد نكرده است به هيچ عنوان اين تصور و نگراني را به خودتان راه ندهيد. سعي كنيد اطلاعات خود را در اين زمينه بيشتر كنيد.

درمان حساسيت غذايي چگونه است؟

براي اين نوع از حساسيت غذايي، حذف ماده غذايي كه باعث بروز اين حساسيت شده از رژيم غذايي اولين اقدام براي درمان خواهد بود. در برخي موارد نادر ممكن است فرد با خوردن مقدار بسيار كمي از ماده خوراكي دچار شوك آنافيلاكتيك (Anaphylaxis – تنگي نفس شديد و اختلال در گردش خون) شود و به شدت در معرض خطر قرار بگيرد.

شوك آنافيلاكتيك نياز به اقدامات سريع پزشكي دارد لذا در هنگام مواجهه با چنين مواردي بلافاصله با مركز فوريت هاي پزشكي تماس بگيريد

منبع : كوكا

پرداخت عوارض شهرداري

با پرداخت به هنگام عوارض پايدار، در توسعه و

عمران شهر خود سهيم باشيم.

عوارض (درآمدهاي) پايدار شهرداري ها:

تامين منابع درآمدي و مالي از ابتداي تاسيس شهرداري ها مورد تاكيد بوده و مديريت شهري با دغدغه فراوان بايد درآمد مورد نياز شهرداري را براي تامين اداره شهر به گونه اي تامين نمايند كه فرآيند حركت آن به سمت توسعه پايدار شتاب گيرد و فرصت زندگي براي نسل هاي حال آينده نيز فراهم آيد. براي تحقق اين امر و براي نگهداشت، توسعه و عمران شهر نياز به برنامه ريزي دقيق بر اساس ميزان درآمدها است كه درآمدهاي پايدار مناسب ترين منبع تامين مالي مورد نظر مي باشد.

شهرداري تهران از سال 1386 رويكرد وصول درآمدهاي پايدار را در اولويت برنامه هاي خود قرار داده تا شهرداري با فرهنگ اسلامي،ايراني و مدرن درخور شهروندان مشاركت پذير تهراني ايجاد نمايد.

آشنايي با برخي از درآمدهاي پايدار شهرداري تهران

 

عوارض نوسازي و عمران شهري

عوارض نوسازي و عمران شهري، يكي از منابع درآمدي پايدار شهرداري هاست كه به موجب قانون نو سازي و عمران شهري از سال 1348 تا كنون در تمام شهرها دريافت مي شود. به استناد دستورالعمل وزارت كشور عوارض نوسازي سال جاري (1393) بر اساس مبالغ سال گذشته و (به صورت علي الحساب) محاسبه و اعلام مي گردد.

عوارض كسب و پيشه (مشاغل)

عوارض كسب و پيشه (مشاغل) نيز به عنوان يكي ديگر از منابع درآمدي پايدار شهرداري ها تعريف شده و شامل كليه موسسات، شركت ها، واحدهاي صنفي و واحدهاي شغلي داراي مقررات خاص از قبيل، پزشكان، موسسات درماني، بهداشتي، وكلاي دادگستري، روزنامه نگاران، دفاتر اسناد رسمي و … مي گردد.

بهاي خدمات مديريت پسماند (مسكوني، غير مسكوني)

بهاي خدمات مديريت پسماند ( رفت و روب، جمع آوري، حمل و دفع) توسط شوراي اسلامي شهر تهران در تاريخ 1386/04/12 تصويب و اصلاحيه هاي بعدي آن پس از طي مراحل قانوني، براي اجرا به شهرداري تهران ابلاغ شد. پرداخت بهاي خدمات مديريت پسماند در واحدهاي مختلف اعم از مسكوني و غير مسكوني، به عهده بهره بردار آنمي باشد.

عوارض ساليانه خودرو

به منظور تامين درآمدهاي پايدار شهرداري تهران، عوارض خودروهاي سواري بر اساس مصوبه مجلس شوراي اسلامي دريافت مي شود. مبناي محاسبه عوارض ساليانه خودروهاي سواري توليد داخل 1/5 در هزار قيمت فروش كارخانه و براي خودروهاي وارداتي 1/5 در هزار ارزش گمركي و حقوق ورودي مي باشد.

تذكر:به استناد بند (و) ماده (46) قانون ماليات بر ارزش افزوده، پرداخت عوارض ساليانه پس از موعد مقرر موجب تعلق جريمه اي معادل 2 درصد به ازاي هر ماه تآخير مي شود.

نحوه پرداخت عوارض ساليانه خودرو

پرداخت غير حضوري: مراجعه به پرتال شهرداري تهران به نشاني www.tehran.ir  و وارد نمودن شماره 17 رقمي شناسه خودرو (VIN) و دريافت مفاصا حساب اينترنتي پس از پرداخت. (با انتخاب گزينه ارسال از طريق پيك)

پرداخت حضوري: شهروندان محترمي كه اطلاعات خودروي آنها در سامانه موجود نباشد و يا بنا به دلايلي قادر به پرداخت اينترنتي عوارض نباشند، با در دست داشتن مدارك خودرو، شامل (سند مالكيت، برگه فروش كارخانه يا برگ گمركي و قبوض پرداختي سنوات قبل) به يكي از دفاتر خدمات الكترونيك شهر تهران مراجعه نمايند.

عوارض ساليانه موتور سيكت

بر اساس مصوبات شوراي اسلامي شهر تهران اخذ عوارض ساليانه موتورسيكلت ها در محدوده شهر تهران از ابتداي سال 1383 اجرايي گرديد. شهروندان گرامي مي توانند با مراجعه به پرتال شهرداري تهران و يا مراجعه حضوري به نواحي مناطق 22 گانه شهرداري تهران و يا كليه دفاتر خدمات الكترونيك شهر، پس از ثبت اطلاعات موتور سيكلت و صدور قبض و پرداخت آن، مفاصا حساب دريافت نمايند.

روش هاي پرداخت عوارض

در راستاي توسعه خدمات غير حضوري و نيل به شهر الكترونيك، به منظور جلوگيري از ترددهاي غيرضروري و كاهش ترافيك و آلودگي هوا، امكان پرداخت قبوض و عوارض از طريق غير حضوري و پرتال اينترنتي شهرداري تهران به نشاني www.tehran.ir فراهم است. ساير روش هاي غير حضوري عبارتند از: سامانه تلفني 137، همراه بانك، اينترنت بانك، تلفنبانك و كليه درگاههاي غير حضوري بانك ها و يا مراجعه به كليه دفاتر خدمات الكترونيك شهر و مراجعه به ادارات درآمد مناطق 22 گانه شهرداري تهران

از ديگر عوارض پايدار شهرداري تهران مي توان به عوارض فعاليت شركت هاي دولتي و عوارض تابلو (تبليغاتي و اختصاصي) اشاره كرد.

شهروندان محترم در صورت وجود هرگونه پرسش در خصوص پرداخت قبوض شهرداري و عوارض به آدرس اينترنتي اداره كل تشخيص و وصول درآمد به نشاني daramad.tehran.ir و يا دفاتر خدمات الكترونيك شهر و ستادهاي ويژه پاسخگويي مستقر در ادارات درآمد مناطق 22 گانه مراجعه  و يا با تلفن 137 و 188 تماس حاصل نماييد.

ضمنآ در صورت تمايل به منظور دريافت الكترونيكي قبوض از طريق پيامك در سنوات آتي، بترتيب شماره شناسايي ملك/واحد، نام مالك، نام خانوادگي مالك و شماره تلفن همراه مالك را مانند نمونه زير به سامانه 30004285 پيامك نماييد.

نمونه پيامك: 244820170003001 عليرضا احمدي 091200000

با توجه به هزينه هاي نگهداشت و عمران شهر، شهرونداني كه وظيفه خود مي دانند عوارض متعلقه ملك خود را در موعد مقرر پرداخت نمايند، در زمره خوش حسابان شهرداري تهران قرار مي گيرند. اين شهروندان با پرداخت به هنگام عوارض پايدار شهري علاوه بر بهره مندي از مزاياي مربوطه در قانون و اعطاي جوايز خوش حسابي، در ساختن شهري زيبا و پويا نيز مشاركت و همياري مي نمايند.

(شايان ذكر است از سال 1386 به شهرونداني كه عوارض ساليانه ملك خود را تا مهلت اعلامي پرداخت نموده اند، به قيد قرعه جوايز نفيسي علاوه بر 10% جايزه خوش حسابي اعطا گرديده است.)

ساخت ماندگارترين پروژه هاي عمراني شهري با پرداخت عوارض به هنگام شما شكل مي گيرد و خدمتگزاران شما در شهرداري تهران تلاش مي كنند، تا فعاليت ها و اقدامات خود در زمينه فني و عمراني، حمل و نقل و ترافيك، خدمات شهري و شهرسازي را با رويكرد اجتماعي و فرهنگي به منظور افزايش رفاه شهروندي در اختيار همشهريان گرامي قرار دهند و كلانشهر تهران را به شهري سبز و زيبا، ايمن و پويا تبديل نمايند. از شما شهروند مسئوليت پذير كه با پرداخت به هنگام عوارض ملك خود، شهرداري تهران را در تحقق آيين خوش حسابي ياري مي رسانيد، سپاسگزاريم.

منبع : asemooni

خدمات مجالس چگونه است

خدمات مجالس عروسي

خدمات مجالس عروسي

تشريفات مجالس يا خدمات مجالس خوشبختي با توجه به سابقه درخشان خود توانسته تا در تمامي زمينه ها اطلاعات مناسبي به همراه ارتباطات مناسبي را كسب نمايد. از اينرو عروس و دامادهاي عزيز مي توانند كليه خدمات مجالس خود اعم از فيلمبرداري ، ماشين و دسته گل عروس ، آرايشگاه عروس ، مزون عروس ، باغ و تالار دلخواه خود به همراه موزيك شاد و جذاب را با تشريفات مجالس خوشبختي داشته باشند.

در واقع هماهنگ بودن تمامي گروه هاي خدماتي با يكديگر مراسم شما را بسيار زيبا و جذابتر خواهد نمود علاوه بر اين در هزينه شما تاثير بسيار مطلوب و مقرون به صرفه تري را خواهد داشت.

 

 

 

 

خدمات فيلمبرداري و عكسبرداري عروسي

آتليه عكاسي و فيلمبرداري

موسسه تصويربرداري خوشبختي ، با كسب تجاربي ارزنده و مهم در راستاي تحقق بخشيدن به روياي شيرين ازدواج زوجهاي جوان مفتخر است كه گامي بلند به سوي هر چه زيباتر شدن مراسم شما عزيزان داشته باشد .

با در نظر داشتن اين حقيقت كه تصويربرداري و عكاسي يكي از مهم ترين بخش هاي مراسم ازدواج و تشريفات مي باشد ، به شما عزيزان توصيه مي شود كه در انتخاب عوامل و ادوات اين امر مهم دقت لازم را منظور فرماييد .

 

 

خدمات ماشين گل و دسته گل عروسي

تشريفات مجالس خوشبختي با ارائه جديدترين مدل هاي دسته گل عروس به شما در اين زمينه كمك ميكنند. انتخاب نوع گل يكي از مهمترين بخش تزئين و طراحي ماشين عروس ميباشد .سعي كنيد از گلي استفاده كنيد كه ماندگاري بيشتري داشته باشد تا در آخر مراسم نيز همانند اول كيفيت خود را حفظ كند.
يك نكته ديگر اين است كه معمولا با توجه به رنگ ماشين عروس ، از رنگي متضاد براي گل آرايي استفاده ميشود.

 

 

 

خدمات باغ و تالار عروسي

خدمات باغ و تالار عروسي

باغ عروسي يكي از مهم ترين آيتم هاي مراسم عروسي بوده كه حساسيت هاي زيادي را ايجاد مي نمايد. شما با ما مي توانيد يا خيالي آسوده هر باغي را با شرايط مورد نظر شما تطبيق نمائيد و عروسي را با سليقه شما و سبك ما تجربه نمائيد.

 

 

 

 

خدمات موزيك عروسي

خدمات موزيك عروسي

بخش موزيك مراسم از جمله موارد مهم ميباشد .به دليل تنوع دركارها وسبك هاي مختلف موزيك معمولا عروس وداماد انتخاب سختي را پيشرو دارند تا به آنچه براي موزيك مراسم خود دارند برسند . ازجمله وظايف تشريفات مشاوره وراهنمايي در اين مورد ميباشد

 

 

 

 خدمات آرايشگاه عروسي

با تشريفات مجالس خوشبختي شما نيز مي توانيد به سادگي و با خيالي آسوده خدمات آرايش و زيبايي عروس خانوم هاي عزيز را فراهم آوريد.

 

مزون عروس

عروس هاي بسيار حساس و پر استرس مي توانند از تشريفات مجالس خوشبختي جهت انتخاب مزون عروسي مطمئن و معتبر نهايت بهره را گيرند.

منبع : khoshbakhti-wedding

راهنماي سفر به تركيه

 

راهنماي سفر به تركيه


راهنماي سفر تجاري و تفريحي به تركيه

با بخش سفر و گردشگري مجله اينترنتي بيست ستون همراه باشيد 

آشنايي با زبان، فرهنگ و آداب‌ و رسوم كشور تركيه

يكي از بهترين اقدامات قبل مسافرت خارجي، آشنايي با زبان، فرهنگ و آداب‌ورسوم كشور ميزبان است. مهم نيست كه هدف از سفر، گشت‌وگذار باشد يا تجارت، در هر حالتي شناخت بهتر از خلق‌وخو و سنت‌هاي مردم آن كشور بسيار مفيد و كاربردي است. در اين مقاله نگاهي كلي به زبان، فرهنگ و آداب‌ورسوم كشور تركيه خواهيم داشت. موارد ذكرشده صرفاً يك سري قاعده‌ي كلي هستند و به‌عنوان الگويي قطعي براي شناخت تك‌تك شهروندان تركيه محسوب نمي‌شوند.

آمار و موقعيت جغرافيايي
كشور تركيه در منطقه‌ي جنوب شرقي اروپا و جنوب غربي آسيا واقع‌شده (كشور تركيه در غرب تنگه‌ي بسفر از نظر جغرافيايي، اروپايي محسوب مي‌شود) و پايتخت آن شهر زيباي آنكارا است. مرزهاي تركيه در فاصله‌ي بين كشورهاي بلغارستان و گرجستان به درياي سياه و در حدفاصل كشورهاي يونان و سوريه به درياهاي مديترانه و اژه محدود مي‌شوند. آب‌وهواي تركيه در تابستان گرم و خشك و در زمستان سرد و مرطوب است. در سال 2004 جمعيت اين كشور 68893918 نفر تخمين زده‌شده كه 80 درصد آن را ترك‌ها و 20 درصد را نيز كردها تشكيل مي‌دهند. 99.8 درصد جمعيت اين كشور مسلمان (اكثراً اهل تسنن) و 0.2 درصد مسيحي و يهودي هستند. نوع حكومت كشور تركيه جمهوري دموكراتيك پارلماني است.

زبان‌هاي رايج

زبان رسمي كشور تركيه، تركي است و حدود 90 درصد از جمعيت اين كشور به اين زبان صحبت مي‌كنند. زبان‌هاي رايج ديگر عبارت‌اند از كردي كه توسط 6 درصد و عربي كه توسط 1.2 درصد از شهروندان مورداستفاده قرار مي‌گيرند. البته اين اقليت‌ها اكثراً به زبان تركي نيز كاملاً مسلط هستند. حدود 0.09 درصد از جمعيت تركيه به زبان‌هاي ديگري نيز صحبت مي‌كنند كه عبارت‌اند از: يوناني، ارمني، لادينو (يهودي اسپانيايي) و لاتين.

 فرهنگ و آداب‌ و رسوم اجتماعي


راهنماي سفر به تركيه

دين

عليرغم اينكه دولت تركيه خط‌مشي افراطي سكولار دارد. اكثريت مردم تركيه مسلمان هستند و به همين دليل بيشتر آداب‌ورسوم اجتماعي تركيه ريشه در تعاليم ديني و قوانين شرعي اسلام دارد. جلوه‌هاي زندگي اجتماعي مسلمانان ازجمله خواندن نماز جماعت در پنج نوبت به‌صورت روزانه در تمام شهرهاي تركيه به ‌چشم مي‌خورد و اوقات شرعي در تمام روزنامه‌ها منتشر مي‌شوند. البته برخلاف قانون اسلام تعطيلات رسمي آخر هفته، روزهاي شنبه و يكشنبه هستند ولي بااين‌وجود بيشتر مردان كشور تركيه بعدازظهر جمعه كار خود را تعطيل كرده و به عبادت مي‌پردازند. 
در
 ‌ماه رمضان نيز همه‌ي مسلمانان تركيه روزه مي‌گيرند.

آداب‌ و رسوم اجتماعي


راهنماي سفر به تركيه

 آداب برخورد حضوري و احوال‌پرسي

 برخورد حضوري با فشردن دست آغاز مي‌شود ولي در هنگام وداع ‌دست دادن الزامي نيست هرچند انجام دادن آن نيز مشكلي ندارد و توهين‌آميز نيست. دوستان و خويشاوندان در هنگام ملاقات گونه‌هاي يكديگر را يك يا دو بار مي‌بوسند. جوان‌ترها در هنگام برخورد با افراد سالخورده با بوسيدن دست راست آن‌ها و گذاشتن پيشاني بر روي آن، اداي احترام مي‌كنند.

در هنگام ورود به يك اتاق اگر كسي متوجه شما نشد، بهتر است با سلام كردن و احوال‌پرسي با مسن‌ترين فرد حاضر ورود خود را اعلام كنيد. در مناسبت‌هاي رسمي احوال‌پرسي را با نزديك‌ترين شخص شروع كرده و بعد برخلاف جهت حركت عقربه‌هاي ساعت به سلام كردن و احوال‌پرسي با تك‌تك افراد حاضر در اتاق يا دور ميز بپردازيد.

 در برخورد با افراد از كلمات عربي السلام عليكم كه در بين مسلمانان رايج است و يا عبارت نا سول سو نوز (حال شما چطور است؟) استفاده كنيد. عبارات ديگري ازجمله گون آي دون (صبح‌به‌خير)، اي يي گون لر (روز شما به خير) و يا مِمنون اولدوم (از ديدار شما خوشحال شدم) نيز گزينه‌هاي مناسبي براي شروع گفتگو هستند.

 

آداب هديه دادن 
در روابط كاري و شخصي با مردم تركيه هديه دادن مرسوم نيست و آن‌ها در مراحل اوليه‌ي آشنايي با اقداماتي مثل دعوت به صرف شام و يا بازديد از مناطق ديدني، احترام و توجه خود را نشان مي‌دهند. البته اگر به آن‌ها هديه‌اي بدهيد آن را با روي خوش قبول مي‌كنند و به همين دليل همراه بردن سوغاتي‌هاي مرسوم در كشور خودتان به تركيه چندان فكر بدي نيست. در انتخاب هديه، مسلمان بودن مردم تركيه را فراموش نكنيد.

تنها مناسبتي كه در آن هديه دادن ضروري و الزامي است، دعوت شدن به صرف شام در خانه‌ي يك شهروند تركيه است. معمول‌ترين هديه‌ها در اين زمان، ‌شيريني (به‌خصوص باقلوا) و وسايل تزييني كوچك منزل هستند. بردن گل زياد مرسوم نيست مگر در موقعيت‌هاي خاص. اگر ميزبان كودكان خردسال دارد، بردن شكلات‌هاي گران‌قيمت مشهور خالي از لطف نيست.

آداب صرف شام
 در تركيه بيشتر مناسبت‌هاي تجاري در رستوران برگزار مي‌شوند. مردم تركيه از غذاي خوب لذت مي‌برند و غذا خوردن مي‌تواند زمينه‌ساز محيطي دوستانه براي گفتگوهاي كاري باشد.

سنت‌هاي مهمان‌نوازي تركيه هميشه ميزبان را مكلف به پرداخت صورتحساب مي‌كند و پيشنهاد تقسيم هزينه‌ي غذا كاري عجيب و توهين‌آميز محسوب مي‌شود. البته پيشنهاد پرداخت كامل صورتحساب از جانب شما به‌عنوان مهمان مؤدبانه است ولي مطمئناً هيچ‌گاه عملي نخواهد شد. بهترين واكنش، قدرداني صميمانه و دعوت متقابل ميزبان به صرف شام براي روزهاي آينده است. اگر تصميم به اين كار گرفتيد حتماً پيش از آن با مدير رستوران هماهنگ كنيد كه به‌هيچ‌عنوان مبلغ صورتحساب دفعه‌ي بعد را از مهمان شما قبول نكند.

در وعده‌هاي عصرانه ممكن است كمي نوشيدني الكلي نيز صرف شود كه معمولاً نوشابه‌ي محلي تركيه به نام raký (راكي) است. در اين وعده‌ها غذاي اصلي ماهي يا گوشت قرمز است كه به همراه ‌سالاد و نان سرو مي‌شود.

مردم تركيه معمولاً در حين غذا خوردن و در فاصله‌ي بين مرحله‌هاي مختلف غذا، سيگار مي‌كشند و با صرف مقداري نوشيدني خود را براي مرحله بعد آماده مي‌كنند. در پايان شام معمولاً چاي يا قهوه‌ي ترك سرو مي‌شود. قهوه ترك طعم خاصي دارد و يك‌بار امتحان آن خالي از لطف نيست و البته آداب خاصي دارد. قهوه‌ي ترك را بايد ابتدا را مزه كرد و بعد با جرعه‌هاي كوچك نوشيد. در ضمن فنجان قهوه نبايد كاملاً خالي شود چراكه ته آن پر از پودر قهوه است و طعم زننده‌اي دارد.

آداب‌ و رسوم تجارت


راهنماي سفر به تركيه

 آداب روابط دوستانه و ملاقات حضوري 
 تجار تركيه ترجيح مي‌دهند كه با افراد شناخته‌شده و مورداحترام معامله كنند؛ بنابراين قبل از شروع كسب‌وكار، بهتر است زمان كافي براي آشنايي بيشتر و برقراري رابطه‌ي دوستانه با آن‌ها صرف كنيد. رابطه‌ي دوستانه مي‌تواند در دفتر كار، در حين صرف غذا و يا در يك تفريح گروهي شكل بگيرد. رعايت ادب و نزاكت در تمام مراحل تجارت الزامي است.

برخلاف بيشتر مليت‌ها، تجار تركيه زياد به رعايت حربم خصوصي احتياج ندارند و در حين ملاقات با آن‌ها مي‌توانيد دوستانه و راحت رفتار كنيد. پشيمان شدن از معامله و عوض كردن مداوم شرايط مي‌تواند رابطه‌ي دوستي شما را با تجار تركيه خدشه‌دار كند.

تجار تركيه معمولاً گفتگوهاي كاري را با احتياط و بدون شتاب و همين‌طور به همراه انبوهي از سؤال‌هايي كه بعضاً بي‌ربط به نظر مي‌رسند، آغاز مي‌كنند. بي‌توجهي به اين مقدمات و اصرار براي پرداختن به موضوع اصلي بي‌ادبانه و توهين‌آميز تلقي مي‌شود. در جريان اين گفتگوها جويا شدن احوال خانواده و كودكان طرف معامله، تأثير خوبي بر او دارد.

مردم تركيه به كشورشان افتخار مي‌كنند و هرگونه سؤالي در مورد فرهنگ و تاريخ تركيه باعث خوشحالي آن‌ها مي‌شود. البته مسائل سياسي خط قرمز اين گفتگوها محسوب مي‌شوند. بيشتر مردان تركيه علاقه زيادي به فوتبال دارند. تيم‌هاي گالاتاسراي، بشيك تاش و فنرباغچه محبوب‌ترين تيم‌هاي فوتبال تركيه هستند و صحبت كردن در مورد آن‌ها يكي از بهترين راه‌هاي آغاز رابطه‌ي دوستي با اهالي كشور تركيه است.

 

بعد از محكم شدن رابطه دوستي، برقراري ارتباط كاري مستقيم بسيار آسان مي‌شود. در زمان گفتگو در مورد كسب‌وكار، تمام مدت مستقيماً به‌چشم‌هاي مخاطب نگاه كنيد چراكه اهالي تركيه اين كار نشانه‌اي از صداقت و خلوص نيت مي‌دانند.

آداب جلسات كاري
براي برگزاري جلسات كاري با تجار تركيه، بهتر است يك يا دو هفته زودتر از آن‌ها وقت ملاقات بگيريد. اين كار ترجيحاً با تماس تلفني انجام مي‌شود. تعطيلات و مسافرت‌هاي تفريحي مردم تركيه معمولاً در ماه‌هاي تير و مرداد انجام مي‌شود به همين دليل اين بازه زماني وقت مناسبي براي برگزاري جلسات كاري نيست. علاوه بر اين
 ‌ماه رمضان نيز زمان مناسبي را يك جلسه‌ي كاري محسوب نمي‌شود.

تجار تركيه از طرف قرارداد خود انتظار وقت‌شناسي دارند ولي بااين‌وجود خودشان ممكن است كمي دير در قرارهاي كاري حاضر شوند. به دلايلي كه در قسمت قبل گفته شد اولين جلسه كاري معمولاً رسمي نيست و در آن به مسائل حاشيه‌اي پرداخته مي‌شود. در تمام جلسات، نسخه ترجمه‌شده‌ي مدارك كتبي موردنياز را به زبان‌هاي تركي و انگليسي به همراه داشته باشيد. استفاده از امكانات صوتي و تصويري براي ارائه‌ي پيشنهاد كاري، شانس عقد قرارداد را افزايش مي‌دهد.

آداب مذاكرات كاري
براي عقد يك قرارداد تجاري با تجار تركيه دو شرط الزامي وجود دارد، توانايي برقراري ارتباط دوستانه و قابليت ارائه‌ي روان و قابل‌درك پيشنهاد كاري. در تركيه، تجارت يك مسئله‌ي شخصي است. البته تأسيس شركت‌هاي عظيم چندمليتي و افزايش روابط بين‌المللي تجار، كمي اين وضعيت را تغيير داده است ولي هنوز بسياري از كسب‌وكارها به‌صورت خانوادگي اداره مي‌شود و رويه‌ي اصلي آن‌ها براي عقد قراردادهاي تجاري، شناخت و
‌اعتماد كامل و همين‌طور صميمت و راحت بودن با طرف قرارداد است. اگر به هر دليلي يك تاجر ترك به صداقت شما شك كند ديگر قراردادي در كار نخواهد بود.

به دلايل ذكرشده، برقراري رابطه‌ي دوستانه با تجار تركيه، اهميت حياتي براي كسب‌وكار با آن‌ها دارد و به همين دليل در اولين جلسه‌ي كاري به هر قيمتي بايد تأثير رواني خوبي بر طرف مقابل بگذاريد. تنها در اين صورت مي‌توانيد به برقراري يك رابطه تجاري مفيد، اميدوار باشيد. تجار تركيه بسيار ريزبين و هوشمند هستند به همين دليل براي برقراري يك رابطه‌ي كاري موفق، علاوه بر داشتن رفتار دوستانه، قرارداد پيشنهادي به آن‌ها نيز بايد متضمن سود طرفين باشد.

روند تصميم‌گيري تجار تركيه معمولاً زمان زيادي مي‌برد. به‌طورمعمول جلسات كاري اوليه با حضور مديران سطح پايين شركت‌ها و يا اعضاي جوان‌تر خانواده انجام مي‌شود و زماني كه صداقت و حسن نيت شما به اثبات رسيد، تصميم‌گيرنده‌هاي اصلي با شما ملاقات مي‌كنند و درنهايت، عقد قرارداد نهايي با حضور مهم‌ترين فرد در شركت يا خانواده انجام خواهد شد.

در جريان مذاكرات كاري معمولاً تجار تركيه براي ارزيابي واكنش شما شرايط غيرمنصفانه‌اي مطرح مي‌كنند و عكس‌العمل شما مي‌تواند در شرايط نهايي قرارداد تأثير منفي و يا مثبت داشته باشد. اگر با اين شرايط با ملايمت برخورد كنيد نشان از ضعيف بودن موضع شما دارد و اگر صريحاً مخالفت كنيد درنهايت با تأخير بسيار و با قبول كردن شرايط اوليه، اين‌طور وانمود مي‌كنند كه آن‌ها به شما امتياز داده‌اند. ‌موفقيت در اين مرحله فقط به مهارت شما در تجارت بستگي دارد.

هيچ‌گاه براي تجار تركيه محدوديت زماني تعيين نكنيد. چنين اقداماتي مي‌تواند به شكست مذاكرات منجر شود. براي دادوستد با مردم تركيه بايد صبور باشيد. در معامله با تجار تركيه فقط به دنبال سود مادي نباشيد. داشتن رابطه كاري با آن‌ها مي‌تواند پيامدهاي خوبي مثل استفاده از نفوذ محلي آن‌ها، كسب اعتبار و نام نيك در بين ساير تجار و مزايايي از اين قبيل داشته باشد

آداب لباس پوشيدن در مناسبت‌هاي كاري
محيط تجاري تركيه بسيار رسمي است و در مناسبت‌هاي كاري حتماً بايد از كت‌وشلوار و كراوات استفاده شود. خانم‌ها نيز به همين ترتيب بايد در انتخاب لباس براي جلسات كاري دقت و سليقه‌ي حرفه‌اي نشان دهند.

تابستان تركيه به‌خصوص در شهرهاي استانبول، ازمير و آنكارا بسيار گرم و مرطوب است. به همين دليل در اين فصل پوشيدن يك پيراهن و شلوار پارچه‌اي به همراه كراوات مي‌تواند به‌عنوان لباس رسمي محسوب شود.

 در شهرهاي شرق تركيه مردان و زنان بايد در انتخاب لباس دقت بيشتري به خرج دهند. معمولاً در اين نواحي به زنان توصيه مي‌شود كه از پوشيدن لباس‌هاي تنگ، كوتاه و يا بدون آستين خودداري كنند و مردها نيز نبايد از شلوارك استفاده كنند.

آداب استفاده از نام اشخاص 
 در تركيه براي مخاطب قرار دادن مردان از نام كوچك به همراه كلمه‌ي بيگ و براي زنان نام كوچك به همراه كلمه‌ي حانوم استفاده مي‌شود.

القاب رسمي و حرفه‌اي هميشه همراه با نام كوچك استفاده مي‌شوند مانند دكتر، پروفسور، آووكات (وكيل)، موهنديس (مهندس). در ادارات و شركت‌هاي تجاري، كاركنان ارشد و مديران با عنوان شغلي خطاب مي‌شوند مثلاً مودور بيگ (آقاي مدير).

يكي از رايج‌ترين اصلاحات در محاوره‌ي روزمره‌ي اهالي تركيه، كلمه افنديم (آقا) است. اين كلمه همه‌جا شنيده مي‌شود و يك اصطلاح مؤدبانه براي مخاطب قرار دادن غريبه‌ها محسوب مي‌شود.

آداب ردوبدل كردن كارت ويزيت
در تركيه دادن كارت ويزيت به ديگران تشريفات خاصي ندارد ولي براي دادن آن حتماً بايد از دودست استفاده كرد. در جلسات كاري به‌محض ورود مي‌توانيد كارت ويزيت خود را به حاضران بدهيد. حتماً مشخصات خود را به زبان تركي بر پشت كارت درج كنيد. اين كار الزامي نيست ولي تأثير خوبي بر طرف مقابل دارد. تجار ترك فقط در صورتي كارت ويزيتشان را به شما مي‌دهند كه واقعاً به برقراري ارتباط كاري تمايل داشته باشند.

منبع: www.bistsotoon.com

لينك سازي در وبلاگ ها

لينك سازي يكي از مهمترين كار هايي است كه يك وبسايت براي پيشرفت به آن نياز دارد . خيلي از كساني كه به تازگي وارد دنياي سئو و بهينه سازي وبسايت شده اند با واژه لينك سازي كمي مشكل دارند و دقيق نميدانند كه چطور ميبايست لينك سازي طبيعي انجام داد .

قبل از هرچيزي بايد بگم لينك سازي به فاكتور هاي زيادي بستگي دارد كه با سرچ در گوگل ميتوانيد به اين فاكتور ها دسترسي داشته باشيد . لينك سازي در وبلاگ ها نيز يكي از بهترين روش هاي دريافت لينك طبيعي ميباشد كه در اين مقاله قصد داريم به شما توضيح دهيم كه چگونه ميتوانيد از وبلاگدهي ها لينك دريافت كنيد .

تا انتهاي اين مقاله همراه ما باشيد :

لينك سازي در وبلاگ ها

همانطور كه در ابتداي اين مقاله عرض كرديم لينك سازي در وبلاگ ها يك روش طبيعي ميباشد و از روش هاي كلاه سياه به حساب نمي آيد البته بعضي از سئوكار ها به اين حرف اعتقاد ندارند و اختلاف نظر در آن وجود دارد ولي به هرحال با توجه به تجربه شخصي بنده لينك ساختن در وبلاگ ها در صورتي كه اصولي باشد باعث افزايش رتبه ميشود .

ساخت بك لينك در وبسايت ها قواعدي را به همراه دارد كه اگر به آنها توجه كنيد درصد پنالتي شدن وبسايت را به صفر خواهد رساند .

سعي كنيد در تمامي وبلاگدهي ها عضو شويد و براي خود حداقل يك وبلاگ راه اندازي كنيد . از آن جايي كه وبلاگ يك ساب دامين از دامين اصلي ميباشد داراي دامين آتوريتي بالايي است و تنها كاري كه شما ميبايست انجام دهيد اين است كه در وبلاگ ها شروع به توليد محتوا كنيد و پيج اتوريتي وبلاگ خود را افزايش دهيد و سپس در آنها شروع به لينك ساختن نماييد .

نكته :

  • اگر با نحوه نوشتن رپورتاژ آگهي آشنايي داشته باشيد بايد بدانيد كه قرار دادن تعداد زيادي لينك در يك مقاله تاثير كمي خواهد داشت و حتما ميبايست در مقالات خود از ۳ الي ۴ لينك استفاده نماييد .
  • لينك گرفتن از وبلاگ هايي كه با پيج اتوريتي ۱ هستند نيز اهميت دارد ولي اگر پيج اتوريتي وبلاگ خود را بيشتر كنيد تاثير ان چند برابر خواهد شد
  • در لينك سازي خود تنوع داشته باشيد يعني فقط با يك انكر تكست يا كلمه كليدي لينك سازي انجام ندهيد و كلمات كليدي خود را تغيير دهيد .
  • فقط در وبلاگدهي ها لينك سازي انجام ندهيد و در فروم ها و … نيز اقدام به لينك سازي كنيد .
  • بيشتر وبلاگدهي ها لينك هاي بصورت فالو ميدهند بنابراين سعي كنيد از وبلاگ هايي لينك بگيريد كه دامين اتوريتي بالاتري نسبت به سايت شما دارند .
  • توجه كنيد كه فقط در وبلاگ ها به وبسايت خود لينك ندهيد يعني در يك مقاله ۱۰۰۰ كاراكتري كه در آن ۵ لينك وجود دارد سعي كنيد ۲ يا ۳ لينك به وبسايت خود دهيد و مابقي لينك ها را به وبلاگ ديگر و يا سايت ديگر دهيد .

اگر به نكاتي كه در بالا گفته ايم به درستي عمل كنيد حتما نتيجه خوبي خواهيد گرفت فقط توجه داشته باشيد كه در لينك سازي عجله اي وجود ندارد و سعي كنيد كم كم اقدام كنيد همچنين يك مقاله راجب به لينك سازي در فروم ها نيز منتشر كرده ايم كه پيشنهاد ميكنم حتما مطالعه نماييد .

ليست بهترين وبلاگدهي هاي ايراني

وبلاگدهي هاي گوناگوني وجود دارند كه شما ميتوانيد در انها اقدام به لينك سازي كنيد كه از قديمي ترين آنها ميتوان بلاگفا , ميهن بلاگ , رز بلاگ و … را اشاره نمود كه علاوه بر لينك ساختن در انها ميتوانيد بازديدكننده به وبسايت خود جذب نماييد .

بالاترين دامين آتوريتي در بين وبلاگ هاي ايراني مطعلق به بلاگفا ميباشد كه داراي دامين اتوريتي ۷۲ است كه بنظر بنده يكي از بهترين وبلاگدهي ها ميباشد . درضمن تعدادي وبلاگ با پيج اتوريتي بالاي ۳۰ نيز در وبسايت تسمينو به فروش گذاشته شده است كه ميتوانيد آن ها را خريداري نموده و در آن ها اقدام به لينك ساختن نماييد .

در وبلاگدهي هاي خارجي نيز لينك سازي انجام دهيم ؟

سيستم هاي وبلاگدهي زيادي وجود دارد در خارج از كشور كه با دامين اتوريتي گاها ۱۰۰ نيز ميباشد مانند وردپرس , بلاگر و … ولي توصيه ميكنيم كه بيشتر در وبلاگدهي هاي ايراني فعاليت داشته باشيد زيرا اين وبلاگدهي ها بيشتر فيلتر هستند و بازديد كننده ايراني نميتوانيد جذب كنيد ولي دركل وبلاگدهي هاي خارجي نيز مفيد هستند ولي نه به اندازه وبلاگدهي هاي ايراني .

نتيجه

لينك بيلدينگ يكي از مهمترين فعاليت ها در سئوي خارجي وبسايت ميباشد و هر وبسايتي ميبايست آن را به درستي انجام دهد و لينك سازي نيز روش هاي گوناگوني دارد كه يكي از آن ها وبلاگ ها ميباشند كه شما با انتشار رپورتاژ اگهي در اين وبلاگ ها ميتوانيد لينك هاي مفيدي را دريافت كنيد .

اميدوارم كه از اين مقاله آموزش سئو و لينك بيلدينگ راضي بوده باشيد و با نظرات خود درباره اين مطلب ديگران را نيز درباره نظرات خود آگاه كنيد

ما براي شما حدود 200 وبلاگ قرار ميدهيم كه ميتونيد لينكسازي رو با مبلغ ناچيزي انجام بديد ليست وبلاگ هارو مشاهده كنيد

http://helenmusic.blogtez.com

http://helenmusic.tebyan.com

http://dlmusicnewsong.blogfa.com

http://newmusicpop.rozblog.com

http://musicdlsong.mihanblog.com

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

http://moosighijadid.blog.ir

http://ahanghayeshad.parsiblog.com

http://ahanglove.blogsky.com

http://ahangirani.niloblog.com

http://radiomusic.emyspot.com/blog/

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

http://HappyMusicdownload.blogspot.com

http://downloadahang.eklablog.com

http://mp3ahang.hatenablog.com

http://helenmusicir.wordpress.com

http://musicremix.fardblog.com

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

http://musiciranijadid.avablog.ir

http://musicghamgin.javanblog.ir

http://ahangirani2018.monoblog.ir

http://musicorkest.farsiblog.com

https://musicirooni.site123.me

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

http://newmusic2018.vcp.ir

http://tehranmusic.blogsazan.com

http://rezamohebi.doodlekit.com/blog

http://bestmusic.mizbanblog.com/

http://radiomusic.emyspot.com/

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

http://ahang2019.tinysite.ir/

http://avamusic.parsablog.com/

http://mp3baran.blogtez.com

http://ahangmojaz2018.bestblog.ir

http://abrmusic.roomfa.com/

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

http://newsongmusic.niloblog.com

http://ahangirooni.blogsky.com

http://musicshad.persianblog.ir

http://www.oldmusicall.loxblog.com

http://radiojavanmusic2019.mihanblog.com

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

http://ahangtaraneh.hamrahblog.com

http://akadmusic.weblog.com.co

http://radiomusic.limoblog.ir

http://pormusic.negarablog.ir

http://alexmusic.blograz.ir

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

http://ahangirooni.vistablog.ir

http://blogmusic.noblog.ir

http://nex1music.kowsarblog.ir

http://nicmusic.madblog.ir

https://sites.google.com/site/ahoomusic2019/

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

http://jenabmusic.blogr.ir

http://nicemelody.sitearia.ir

http://popmusic.wallinside.com

http://faridmusicall.yektablog.net

http://simamusic.takblog.net

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

http://bia2music.bigsite.ir

http://ahangfa.azadblog.com

https://sites.google.com/site/musicall2019/

http://arismusic.tebyan.net/newindex.aspx

http://musicgold2019.blogsky.com/

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

http://ahangnatanz.tebyan.net/newindex.aspx

http://persianmusic2019.mihanblog.com

https://sedabaran2019.blogspot.com/

http://bornamusic1998.loxblog.com/

https://sites.google.com/site/romanjadid2019

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

http://aradmusic.tebyan.net/newindex.aspx

http://ardalanmusic.loxblog.com/

http://topmusic2019.mihanblog.com

https://sites.google.com/site/romanasheghaneh22

http://bluemusic4.blogsky.com/

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

http://wikimusic2019.mihanblog.com

http://moosighi2019.tebyan.net/newindex.aspx

http://catmusic2019.loxblog.com/

http://sahelmusic2019.mihanblog.com

https://tehmusic2019.blogspot.com/

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

http://ahang2020.tebyan.net/newindex.aspx

http://newmusic2019.mihanblog.com

http://azadmusic.blogsky.com/

https://asramusic2019.blogspot.com/

http://popmusic2019.mihanblog.com

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

http://Farskids2019.mihanblog.com

http://roztaraneh.tebyan.net/newindex.aspx

https://musicazad2020.blogspot.com/

http://atenaahang.mihanblog.com

http://yasmusic2010.loxblog.com/

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

http://mahanmusic2019.mihanblog.com

https://ahangpop.persianblog.ir

http://hanrimp3.loxblog.com/

https://parniamusic.blogspot.com

http://vidamusic.unblog.fr/

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

http://ahangfarsi2019.blogsky.com/

http://beckmusic.blogsky.com/

http://ahangseda.tebyan.net/newindex.aspx

https://sites.google.com/site/lormusic2000/

http://lionmusic1100.loxblog.com/

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

http://rockmusic.tebyan.net/newindex.aspx

http://ariamusic2020.loxblog.com/

http://daryamp3.mihanblog.com

https://ahangkordijadid.persianblog.ir

http://ahangkhas2020.blogsky.com/

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

https://ahanglorijadid.persianblog.ir

http://leylaahang2019.loxblog.com/

http://badrudmusic.tebyan.net/newindex.aspx

http://ArefMusicall.mihanblog.com

https://sites.google.com/site/kordimusic2019/

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

https://moosighi2019.blog4ever.com

http://dogmusic2211.loxblog.com/

http://musicjadid2019.mihanblog.com

https://musicshomalinew.persianblog.ir

http://royataraneh.blogsky.com

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

https://musicjonoobi.persianblog.ir

http://natashadl.mihanblog.com

http://musicirani.niniweblog.com

http://hiradmusic2020.loxblog.com/

http://oldmusic1.blogsky.com/

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

https://sites.google.com/site/ketabjadid11/

https://sites.google.com/site/beytoote11/

https://sites.google.com/site/yellowmusic23

https://www.plurk.com/helenmusic

https://www.smore.com/wpcvs

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

https://www.wykop.pl/mikroblog/

http://www.leapzipblog.com/profile/helenmusic76

https://parsamusic65072360.wordpress.com/blog/

http://eduahang.ucoz.net

https://oldmusichappy.blogspot.com

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

https://musicwedding2020.blogspot.com

https://radiojavan11.blogspot.com/

https://ahangshad2010.blogspot.com/

https://musicbirthday.persianblog.ir/

https://taranehasheghaneh.persianblog.ir/

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

https://moeinmusic11.persianblog.ir

https://narjesmusic.persianblog.ir

https://mahanmusic2018.persianblog.ir

http://zahramosighi.blogsky.com

http://eshghtaraneh.blogsky.com/

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

http://silvermusic2020.blog.ir/

http://javadmusic2019.vcp.ir/

http://perspolismusic.niloblog.com/

http://sepahanmusic.niloblog.com/

http://esteghlalmusic.niloblog.com/

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

http://tractormusic.niloblog.com/

http://zobahanmusic.niloblog.com/

http://fooladmusic.niloblog.com/

http://nasajimusic.niloblog.com/

http://abadanmusic.niloblog.com/

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

http://parsjonoobimusic.niloblog.com/

http://sepidroodmusic.niloblog.com/

http://messimusic.mizbanblog.com/

http://suarezmusic.haniablog.com/

http://albamusic.dibablog.com/

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

http://arturmusic.asemanblog.com/

http://ronaldomusic.bestblog.ir/

http://modricmusic.bestblog.ir/

http://kroosmusic.bestblog.ir/

http://marcelomusic.bestblog.ir/

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

http://neymarmusic.farsiblog.com/

http://eriksenmusic.sitearia.ir/

http://kanemusic.sitearia.ir/

http://cavanimusic.sitearia.ir/

http://rabiotmusic.sitearia.ir/

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

http://pogbamusic.rozblog.com/

http://jonesmusic.rozblog.com/

http://hazardmusic.rozblog.com/

http://willanmusic.rozblog.com/

http://kantemusic.rozblog.com/

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

http://abidalmusic.rozblog.com/

http://cotimusic.rozblog.com/

http://alabamusic.rozblog.com/

http://reusmusic.rozblog.com/

http://ozilmusic.rozblog.com/

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

http://avamusic22.parsablog.com

http://musicirooni.parsablog.com/

http://avasong.parsablog.com/

http://radiomusic1.parsablog.com/

http://ahangbaran.blogr.ir/

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

http://musicbaran20.blogr.ir/

http://ganjamusic.blogr.ir/

http://bia2music.blogr.ir/

http://popmusic1.blogr.ir/

http://behmusic.blogr.ir/

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

http://orangemusic.noblog.ir

http://rohammusic.monoblog.ir/

http://azitamusic.monoblog.ir/

http://sheydamusic.monoblog.ir/

http://wikisedamusic.monoblog.ir/

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

http://voryamusic.blogsky.com/

http://aydinmusic.blogsky.com/

http://bitamusic.hamrahblog.com/

http://shohrehmusic.hamrahblog.com/

http://hamedmusic.hamrahblog.com/

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

http://pashamusic.hamrahblog.com/

http://mehrimusic.hamrahblog.com/

http://hadimusic.hamrahblog.com/

http://alirezamusic.hamrahblog.com/

http://najmemusic.hamrahblog.com/

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

http://rostammusic.blogsky.com/

http://marymusic.blogsky.com/

http://samarmusic.madblog.ir/

http://taranehirani.limoblog.ir/

http://mosighiold.limoblog.ir/

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

http://atenamusic.blograz.ir/

http://mehdimusic.aslblog.ir/

http://atiemusic.loxblog.com/

http://azadehmusic.loxblog.com/

http://hanrymusic.loxblog.com/

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

https://bigidoomusic.persianblog.ir/

https://dadashmusic.persianblog.ir/

http://aryanamusic.rozblog.com/

http://fazmusic.blogr.ir/

http//farskids.blogr.ir

متن آهنگ مرتضي سرمدي اميدمو نگير

متن آهنگ مرتضي سرمدي اميدمو نگير

همراه با دانلود آهنگ مرتضي سرمدي اميدمو نگير

Text Music Morteza sarmadi Omidamo nagir

متن اهنگ اميدمو نگير مرتضي سرمدي

عوض شده حست به من خبر رسيده از كسي بگو چقدر دوسش داري بگو براش دلواپسي

نرو اميدمو نگير ناراحتت كردم ببخش يادم نميره تا ابد آخه تو فكرتم همش

چقدر بهت گفتم نرو گفتي ميرم تو هم برو دستامو ول كردي هنوز خيلي دوست دارم تو رو

دانلود اهنگ اميدمو نگير مرتضي سرمدي

ترسم از اينه كه تو رو از زندگيم خط بكشم وقتي كه بارون بزنه بيرون برم ديوونه شم

نيستي و چشماي منم از وقتي رفتي به دره ديگه بعيده زندگي بي تو بهم خوش بگذره

نيستي و چشماي منم از وقتي رفتي به دره ديگه بعيده زندگي بي تو بهم خوش بگذره

عوض شده حست به من خبر رسيده از كسي بگو چقدر دوسش داري بگو براش دلواپسي

نرو اميدمو نگير ناراحتت كردم ببخش يادم نميره تا ابد آخه تو فكرتم همش

نرو اميدمو نگير ناراحتت كردم ببخش يادم نميره تا ابد آخه تو فكرتم همش